Leviticus 23:22 Καὶ ὅταν θερίζητε τὸν θερισμὸν τῆς γῆς ὑμῶν οὐ συντελέσετε τὸ λοιπὸν τοῦ θερισμοῦ τοῦ ἀγροῦ σου ἐν τῷ θερίζειν σε καὶ τὰ ἀποπίπτοντα τοῦ θερισμοῦ σου οὐ συλλέξεις τῷ πτωχῷ καὶ τῷ προσηλύτῳ ὑπολείψῃ αὐτό ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν
Kai hotan therizete ton therismon tes ges hymon ou syntelesete to loipon tou therismou tou agrou sou en toi therizein se kai ta apopiptonta tou therismou sou ou syllexeis toi ptochoi kai toi proselytoi hypoleipsei auto ego kyrios ho theos hymonLeviticus 23 22 And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD you
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὅταν
hotan as long soon as that till when/as long soon as that till when/ὋΤΑΝ/ as-n/if-n/hota-n/n-hota/as/if/when/while/ὋΤΑΝ/ΟΤΑΝ/ ? θερίζητε
therizete mow-ete/combine harvester-ete/theriz-ete/ete-theriz/mow/combine harvester/ΘΕΡΊΖΗΤΕ/ mow-rizete/moissonner-rizete/theriz-rizete/rizete-theriz/mow/moissonner/aoster/combine harvester/moissonneuse-batteuse/Mähdrescher/ΘΕΡΊΖΗΤΕ/ΘΕΡΙΖΗΤΕ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? θερισμὸν
therismon reaping-n/therismo-n/n-therismo/reaping/ΘΕΡΙΣΜῸΝ/ reaping-therismon/siega-therismon/therismo-therismon/therismon-therismo/reaping/siega/ΘΕΡΙΣΜῸΝ/ΘΕΡΙΣΜΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? γῆς
ges Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ΓηΣ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? οὐ
hou no, not ? συντελέσετε
syntelesete beside with-telesete/syn-telesete//beside with/ΣΥΝΤΕΛΈΣΕΤΕ/ coefficient-ionic/coefficient-ete/future perfect-ete/synteles-ete/ete-synteles/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΕΛΈΣΕΤΕ/ΣΥΝΤΕΛΕΣΕΤΕ/ ? τὸ
to ? λοιπὸν
loipon besides finally furthermore from/besides finally furthermore from/ΛΟΙΠῸΝ/ so-n/then-n/loipo-n/n-loipo/so/then/ΛΟΙΠῸΝ/ΛΟΙΠΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? θερισμοῦ
therismou reaping-y/therismo-y/y-therismo/reaping/ΘΕΡΙΣΜΟῦ/ reaping-therismou/siega-therismou/therismo-therismou/therismou-therismo/reaping/siega/ΘΕΡΙΣΜΟῦ/ΘΕΡΙΣΜΟυ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἀγροῦ
agrou plot-y/boor-y/agro-y/y-agro/plot/boor/vole/area/farm/field/rural/tenant/farmer/tenant/farmer/farming/cottage/farmland/agrarian/rurality/ἈΓΡΟῦ/ farmland-agrou/field-agrou/agro-agrou/agrou-agro/farmland/field/area/cultivated field/arable land/pièce/terrain/champ/Feld/Flur/Land/Acker/mark/שדה/kampo/agro/ἈΓΡΟῦ/ΑΓΡΟυ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? θερίζειν
therizein mow-being/mow-ein/combine harvester-ein/theriz-ein/ein-theriz/mow/combine harvester/ΘΕΡΊΖΕΙΝ/ mow-rizein/moissonner-rizein/theriz-rizein/rizein-theriz/mow/moissonner/aoster/combine harvester/moissonneuse-batteuse/Mähdrescher/ΘΕΡΊΖΕΙΝ/ΘΕΡΙΖΕΙΝ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? ἀποπίπτοντα
apopiptonta X here after ago at because of be-piptonta/apo-piptonta//X here after ago at because of be/ἈΠΟΠΊΠΤΟΝΤΑ/ emit-iptonta/spit-iptonta/apop-iptonta/iptonta-apop/emit/spit/choke/abuse/exude/scold/Easter/ouster/seduce/exhale/stuffy/finish/effuse/toilet/deceit/de-ice/ἈΠΟΠΊΠΤΟΝΤΑ/ΑΠΟΠΙΠΤΟΝΤΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? θερισμοῦ
therismou reaping-y/therismo-y/y-therismo/reaping/ΘΕΡΙΣΜΟῦ/ reaping-therismou/siega-therismou/therismo-therismou/therismou-therismo/reaping/siega/ΘΕΡΙΣΜΟῦ/ΘΕΡΙΣΜΟυ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? οὐ
hou no, not ? συλλέξεις
syllexeis garner-xeis/collect-xeis/sylle-xeis/xeis-sylle/garner/collect/collector/collector/ΣΥΛΛΈΞΕΙΣ/ collect-lexeis/garner-lexeis/sylle-lexeis/lexeis-sylle/collect/garner/collecter/ramasser/collector/collector/collectionneuse/ΣΥΛΛΈΞΕΙΣ/ΣΥΛΛΕΞΕΙΣ/ ? τῷ
toi ? πτωχῷ
ptochoi poor-oi/beggar-oi/ptoch-oi/oi-ptoch/poor/beggar/go bust/braggart/go under/poorhouse/workhouse/bankruptcy/Ptocholeon/go bankrupt/go belly up/ΠΤΩΧῷ/ bankruptcy-ptochoi/banqueroute-ptochoi/ptoch-ptochoi/ptochoi-ptoch/bankruptcy/banqueroute/Bankrott/poorhouse/workhouse/poor/humble/pauvre/go bankrupt/go bust/go under/go belly up/mendier/bankrottgehen/falir/Ptocholeon/ΠΤΩΧῷ/ΠΤΩΧω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῷ
toi ? προσηλύτῳ
proselytoi about according to against among-elytoi/pros-elytoi//about according to against among/ΠΡΟΣΗΛΎΤῼ/ convert-oi/proselyte-oi/proselyt-oi/oi-proselyt/convert/proselyte/conversion/proselytism/proselytize/ΠΡΟΣΗΛΎΤῼ/ΠΡΟΣΗΛΥΤΩ/ ? ὑπολείψῃ
hypoleipsei among by from in of under with-leipsei/hypo-leipsei//among by from in of under with/ὙΠΟΛΕΊΨῌ/ hypofunction-psei/hypofunction-psei/hypolei-psei/psei-hypolei/hypofunction/hypofunction/ὙΠΟΛΕΊΨῌ/ΥΠΟΛΕΙΨΗ/ ? αὐτό
auto it-o/he-o/aut-o/o-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῸ/ empire-auto/empire-auto/aut-auto/auto-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῸ/ΑυΤΟ/ ? ἐγὼ
ego I me/I me/ἘΓΏ/ encyclopedia-ego/Enzyklopädie-ego/eg-ego/ego-eg/encyclopedia/Enzyklopädie/ensiklopedie/entziklopedia/bách khoa toàn thư/sách bách khoa/encyclopédie/Enzyklopädie/encyklopædi/אנציקלופדיה/enciklopedio/ensiklopedia/encyclopedia/enciclopedia/enciclopedia/enciclopèdia/ἘΓΏ/ΕΓΩ/ ? κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? θεὸς
theos God god ly ward/God god ly ward/ΘΕῸΣ/ god-s/God-s/theo-s/s-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΣ/ΘΕΟΣ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame