Leviticus 23:15 Καὶ ἀριθμήσετε ὑμεῖς ἀπὸ τῆς ἐπαύριον τῶν σαββάτων ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἧς ἂν προσενέγκητε τὸ δράγμα τοῦ ἐπιθέματος ἑπτὰ ἑβδομάδας ὁλοκλήρουςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Kai arithmesete hymeis apo tes epaurion ton sabbaton apo tes hemeras hes an prosenenkete to dragma tou epithematos hepta hebdomadas holoklerousLeviticus 23 15 And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀριθμήσετε
arithmesete countable-ionic/countable-ete/enumerable-ete/arithmes-ete/ete-arithmes/countable/enumerable/enumeration/ἈΡΙΘΜΉΣΕΤΕ/ enumeration-ithmesete/enumerable-ithmesete/arithmes-ithmesete/ithmesete-arithmes/enumeration/enumerable/countable/ἈΡΙΘΜΉΣΕΤΕ/ΑΡΙΘΜΗΣΕΤΕ/ ? ὑμεῖς
hymeis ye yourselves you/ye yourselves you/ὙΜΕῖΣ/ hymen-is/hymenoplasty-is/hyme-is/is-hyme/hymen/hymenoplasty/ὙΜΕῖΣ/ΥΜΕιΣ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἐπαύριον
epaurion day following morrow next day after/day following morrow next day after/ἘΠΑΎΡΙΟΝ/ manor-rion/mansion-rion/epau-rion/rion-epau/manor/mansion/augmented/increment/augmentation/ἘΠΑΎΡΙΟΝ/ΕΠΑΥΡΙΟΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? σαββάτων
sabbaton weekend-on/Saturday-on/sabbat-on/on-sabbat/weekend/Saturday/savatiano/ΣΑΒΒΆΤΩΝ/ Saturday-abbaton/samdi-abbaton/sabbat-abbaton/abbaton-sabbat/Saturday/samdi/samedi/Samstag/gaawu/sabato/saturdio/sábado/sabato/kwagatandatu/subota/zaoterdig/sibiri/sibiridon/zaterdag/lørdag/ΣΑΒΒΆΤΩΝ/ΣΑΒΒΑΤΩΝ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἡμέρας
hemeras age alway mid day by day dail-s/hemera-s//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΣ/ timidity-s/placidity-s/hemera-s/s-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΣ/ΗΜΕΡΑΣ/ ? ἧς
hes ? ἂν
an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/ ? προσενέγκητε
prosenenkete about according to against among-enenkete/pros-enenkete//about according to against among/ΠΡΟΣΕΝΈΓΚΗΤΕ/ soon-nenkete/land-nenkete/prose-nenkete/nenkete-prose/soon/land/pray/place/prayer/prayer/landing/turnout/careful/observe/attract/approach/approach/cautious/approach/gingerly/ΠΡΟΣΕΝΈΓΚΗΤΕ/ΠΡΟΣΕΝΕΓΚΗΤΕ/ ? τὸ
to ? δράγμα
dragma handful-a/dragm-a/a-dragm/handful/ΔΡΆΓΜΑ/ handful-dragma/dragm-dragma/dragma-dragm/handful/ΔΡΆΓΜΑ/ΔΡΑΓΜΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἐπιθέματος
epithematos about the times above after again-thematos/epi-thematos//about the times above after again/ἘΠΙΘΈΜΑΤΟΣ/ revue-matos/attack-matos/epithe-matos/matos-epithe/revue/attack/surname/attacker/adjective/inspector/offensive/inspection/aggression/aggressive/offensively/aggressively/inspectingly/ἘΠΙΘΈΜΑΤΟΣ/ΕΠΙΘΕΜΑΤΟΣ/ ? ἑπτὰ
hepta seven/seven/ἙΠΤᾺ/ star-a/year-a/hept-a/a-hept/star/year/heptad/septet/heptagon/sevenfold/seven hundred/Ionian islands/seven deadly sins/ἙΠΤᾺ/ΕΠΤΑ/ ? ἑβδομάδας
hebdomadas week-s/hebdomada-s/s-hebdomada/week/ἙΒΔΟΜΆΔΑΣ/ week-hebdomadas/semaine-hebdomadas/hebdomada-hebdomadas/hebdomadas-hebdomada/week/semaine/Woche/שבוע/semajno/nädal/semana/septimana/semano/semana/settimana/setmana/sedmica/hebdomas/septimana/savaitė/ἙΒΔΟΜΆΔΑΣ/ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ/ ? ὁλοκλήρους
holoklerous whole-ys/entire-ys/holoklero-ys/ys-holoklero/whole/entire/all of it/the whole lot/the whole thing/the whole shebang/ὉΛΟΚΛΉΡΟΥΣ/ entire-loklerous/whole-loklerous/holoklero-loklerous/loklerous-holoklero/entire/whole/the whole shebang/all of it/the whole thing/the whole lot/entier/täielik/entero/ὉΛΟΚΛΉΡΟΥΣ/ΟΛΟΚΛΗΡΟΥΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)