Judith 15:6 οἱ δὲ λοιποὶ οἱ κατοικοῦντες Βαιτυλουὰ ἐπέπεσαν τῇ παρεμβολῇ Ἀσσοὺρ καὶ ἐπρονόμευσαν αὐτούς καὶ ἐπλούτησαν σφόδραThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
hoi de loipoi hoi katoikountes Baityloua epepesan tei parembolei Assour kai epronomeusan autous kai eploutesan sphodraJudith 15 6
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οἱ
hoi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? λοιποὶ
loipoi other which remain remnant residue/other which remain remnant residue/ΛΟΙΠΟῚ/ so-i/then-i/loipo-i/i-loipo/so/then/ΛΟΙΠΟῚ/ΛΟΙΠΟΙ/ ? οἱ
hoi ? κατοικοῦντες
katoikountes inhabitant-yntes/katoiko-yntes/yntes-katoiko/inhabitant/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝΤΕΣ/ inhabitant-ikountes/habitant-ikountes/katoiko-ikountes/ikountes-katoiko/inhabitant/habitant/Einwohner/Bewohner/habitante/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝΤΕΣ/ΚΑΤΟΙΚΟυΝΤΕΣ/ ? Βαιτυλουὰ
Baityloua Vai-tyloua/Baikal-tyloua/Bai-tyloua/tyloua-Bai/Vai/Baikal/Weimar/ΒΑΙΤΥΛΟΥᾺ/ Weimar-loua/Vai-loua/Bai-loua/loua-Bai/Weimar/Vai/Vai/Vai/Baikal/Baïkal/Bajkal/ΒΑΙΤΥΛΟΥᾺ/ΒΑΙΤΥΛΟΥΑ/ ? ἐπέπεσαν
epepesan Ltd.-pesan/coat-pesan/epe-pesan/pesan-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἘΠΈΠΕΣΑΝ/ because-esan/tại vì-esan/epe-esan/esan-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἘΠΈΠΕΣΑΝ/ΕΠΕΠΕΣΑΝ/ ? τῇ
tei ? παρεμβολῇ
Parembole army camp castle/army camp castle/ΠΑΡΕΜΒΟΛῊ/ insertion-e/interference-e/Parembol-e/e-Parembol/insertion/interference/interpolation/ΠΑΡΕΜΒΟΛῊ/ΠΑΡΕΜΒΟΛΗ/ ? Ἀσσοὺρ
Assour ????-sky/????-our/????-our/Ass-our/our-Ass/????/????/Assyria/assassin/Assyrian/Assyrian/Assyrian/Hashshashin/assyriology/Assyriologist/assyriologist/ἈΣΣΟΎΡ/ Assyrian-sour/assyrien-sour/Ass-sour/sour-Ass/Assyrian/assyrien/Assyrian/assassin/Hashshashin/assyriology/assyriologie/Assyrian/Assyriologist/assyriologist/assyriologue/asiriólogo/Assyria/????/????/Assyrie/ἈΣΣΟΎΡ/ΑΣΣΟΥΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπρονόμευσαν
epronomeusan science-san/ciencia-san/ep-san/san-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠΡΟΝΌΜΕΥΣΑΝ/ hey-ronomeusan/ep-ronomeusan/ep-ronomeusan/ronomeusan-ep/hey/ep/ἘΠΡΟΝΌΜΕΥΣΑΝ/ΕΠΡΟΝΟΜΕΥΣΑΝ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπλούτησαν
eploutesan science-san/ciencia-san/ep-san/san-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠΛΟΎΤΗΣΑΝ/ hey-loutesan/ep-loutesan/ep-loutesan/loutesan-ep/hey/ep/ἘΠΛΟΎΤΗΣΑΝ/ΕΠΛΟΥΤΗΣΑΝ/ ? σφόδρα
sphodra exceeding ly greatly sore very/exceeding ly greatly sore very/ΣΦΌΔΡΑ/ fierce-a/fiercer-a/sphodr-a/a-sphodr/fierce/fiercer/intense/severely/vehement/very much/exceedingly/ΣΦΌΔΡΑ/ΣΦΟΔΡΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)