Judith 11:22 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὴν Ὀλοφέρνης Εὖ ἐποίησευ ὁ θεὸς ἀποστείλας σε ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ τοῦ γενηθῆναι ἐν χερσὶν ἡμῶν κράτος ἐν δὲ τοῖς φαυλίσασι τὸν κύριόν μου ἀπώλειαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai eipen pros auten Olophernes Eu epoieseu ho theos aposteilas se emprosthen tou laou tou genethenai en chersin hemon kratos en de tois phaulisasi ton kyrion mou apoleiaJudith 11 22
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? Ὀλοφέρνης
Olophernes lament-ernes/obvious-ernes/Oloph-ernes/ernes-Oloph/lament/obvious/obviously/lamentation/ὈΛΟΦΈΡΝΗΣ/ obviously-ernes/lamentation-ernes/Oloph-ernes/ernes-Oloph/obviously/lamentation/obvious/lament/ὈΛΟΦΈΡΝΗΣ/ΟΛΟΦΕΡΝΗΣ/ ? Εὖ
eu ? ἐποίησευ
epoieseu settler-eseu/planter-eseu/epoi-eseu/eseu-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕΥ/ settlement-ieseu/colonization-ieseu/epoi-ieseu/ieseu-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕΥ/ΕΠΟΙΗΣΕΥ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? θεὸς
theos God god ly ward/God god ly ward/ΘΕῸΣ/ god-s/God-s/theo-s/s-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΣ/ΘΕΟΣ/ ? ἀποστείλας
aposteilas X here after ago at because of be-steilas/apo-steilas//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΕΊΛΑΣ/ clean-mud/clean-las/aseptic-las/apostei-las/las-apostei/clean/aseptic/purified/cleansed/fumigated/sanitized/depurated/sterilize/sterilise/sterilizer/depolluted/autoclaved/disinfected/pasteurized/sterilizing/sterilization/ἈΠΟΣΤΕΊΛΑΣ/ΑΠΟΣΤΕΙΛΑΣ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ἔμπροσθεν
emprosthen against at before in presence sig/against at before in presence sig/ἜΜΠΡΟΣΘΈΝ/ vanguard-en/nose-heavy-en/emprosth-en/en-emprosth/vanguard/nose-heavy/front-loaded/front-loading/ἜΜΠΡΟΣΘΈΝ/ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? λαοῦ
laou Lao-y/Laos-y/lao-y/y-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΟῦ/ sea of people-laou/human sea-laou/lao-laou/laou-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΟῦ/ΛΑΟυ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? γενηθῆναι
genethenai clan-ethenai/rife-ethenai/gen-ethenai/ethenai-gen/clan/rife/sire/birth/genus/birth/labor/spawn/beget/brave/beard/beard/gender/parent/common/public/ΓΕΝΗΘῆΝΑΙ/ clan-enai/genus-enai/gen-enai/enai-gen/clan/genus/gender/genre/Geschlecht/gento/género/ród/pochodzenie/naród/rodzaj/nazwisko rodowe/birth/naissance/Geburt/לידה/ΓΕΝΗΘῆΝΑΙ/ΓΕΝΗΘηΝΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? χερσὶν
chersin land-in/ground-in/chers-in/in-chers/land/ground/peninsula/ΧΕΡΣῚΝ/ land-ersin/ground-ersin/chers-ersin/ersin-chers/land/ground/peninsula/péninsule/presqu'île/presqu'ile/Halbinsel/półwysep/ΧΕΡΣῚΝ/ΧΕΡΣΙΝ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? κράτος
kratos dominion might ily power strength/dominion might ily power strength/ΚΡΆΤΟΣ/ state-s/prisoner-s/krato-s/s-krato/state/prisoner/detainee/be detained/ΚΡΆΤΟΣ/ΚΡΑΤΟΣ/ ? ἐν
EN IN ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? φαυλίσασι
phaulisasi vicious-isasi/depraved-isasi/phaul-isasi/isasi-phaul/vicious/depraved/dishonesty/vicious circle/ΦΑΥΛΊΣΑΣΙ/ dishonesty-isasi/vicious-isasi/phaul-isasi/isasi-phaul/dishonesty/vicious/depraved/vicieux/korrupt/verdorben/vicious circle/cercle vicieux/Teufelskreis/ΦΑΥΛΊΣΑΣΙ/ΦΑΥΛΙΣΑΣΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κύριόν
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ἀπώλεια
apoleiai damnable nation destruction die p/damnable nation destruction die p/ἈΠΩΛΕΊᾼ/ loss-ai/loss-ai/apolei-ai/ai-apolei/loss/loss/casualties/casualties/bereavement/ἈΠΩΛΕΊᾼ/ΑΠΩΛΕΙΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)