strongs_greek's Dictionary Number: [ἐκ]
1537
1 Original Word: 1537
2 Word Origin: ἐκ
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: ek
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ek
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐκ]
237
1 Original Word: ἐκ
2 Word Origin: εκ
3 Transliterated Word: ek
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English:
0 Usage: from/de/CE/ἘΚ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐκ]
1537
1 Original Word: ἐκ
2 Word Origin: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause
3 Transliterated Word: ek
4 TDNT/TWOT Entry: literal or figurative
5 Phonetic Spelling: ek
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, × are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, × heavenly, × hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, × thenceforth, through, × unto, × vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
8 Definition:
- out of, from, by, away from
9 English: after, among, X are, at, betwixt(-yond..
0 Usage: after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(-th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out)
Joshua 21:32 καὶ ἐκ τῆς Νεφθαλεὶ τὴν πόλιν τὴν ἀφωρισμένην τῷ φονεύσαντι τὴν ἐν τῇ Γαλειλαίᾳ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν Νεμμὰθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Θεμμὼν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τρεῖς
kai ek tes Nephthalei ten polin ten aphorismenen toi phoneusanti ten en tei Galeilaiai kai ta aphorismena autei kai ten Nemmath kai ta aphorismena autei kai Themmon kai ta aphorismena autei poleis treisJoshua 21 32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? Νεφθαλεὶ
Nephthalei jade-Thalia/jade-thalei/smog-thalei/Neph-thalei/thalei-Neph/jade/smog/cloud/renal/nebula/cloudy/cloudy/kidney/cloudage/nephritis/nephritic/nephrology/nephrectomy/electron cloud/cloud computing/cloud-cuckoo-land/ΝΕΦΘΑΛΕΊ/ kidney-alei/giltzurrun-alei/Neph-alei/alei-Neph/kidney/giltzurrun/rein/Niere/nyre/reno/rión/rene/ren/inkstas/nier/vese/nerka/rim/rinichi/njure/ΝΕΦΘΑΛΕΊ/ΝΕΦΘΑΛΕΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἀφωρισμένην
aphorismenen aphonia-rismenen/unlighted-rismenen/apho-rismenen/rismenen-apho/aphonia/unlighted/lightless/unlighted/unilluminated/speechlessness/ἈΦΩΡΙΣΜΈΝΗΝ/ unlighted-enen/unilluminated-enen/apho-enen/enen-apho/unlighted/unilluminated/lightless/unlighted/speechlessness/aphonia/afonia/ἈΦΩΡΙΣΜΈΝΗΝ/ΑΦΩΡΙΣΜΕΝΗΝ/ ? τῷ
toi ? φονεύσαντι
phoneusanti murderer-for/murderer-anti/phoneus-anti//murderer/ΦΟΝΕΎΣΑΝΤΙ/ kill-whipped cream/kill-santi/murder-santi/phoneu-santi/santi-phoneu/kill/murder/ΦΟΝΕΎΣΑΝΤΙ/ΦΟΝΕΥΣΑΝΤΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? Γαλειλαίᾳ
Galeilaiai galley-ilaiai/hardtack-ilaiai/Gale-ilaiai/ilaiai-Gale/galley/hardtack/ΓΑΛΕΙΛΑΊᾼ/ galley-ilaiai/galera-ilaiai/Gale-ilaiai/ilaiai-Gale/galley/galera/hardtack/ΓΑΛΕΙΛΑΊᾼ/ΓΑΛΕΙΛΑΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? ἀφωρισμένα
aphorismena aphonia-rismena/unlighted-rismena/apho-rismena/rismena-apho/aphonia/unlighted/lightless/unlighted/unilluminated/speechlessness/ἈΦΩΡΙΣΜΈΝΑ/ unlighted-mena/unilluminated-mena/apho-mena/mena-apho/unlighted/unilluminated/lightless/unlighted/speechlessness/aphonia/afonia/ἈΦΩΡΙΣΜΈΝΑ/ΑΦΩΡΙΣΜΕΝΑ/ ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? Νεμμὰθ
Nemmath neutrino-math/neutrino-math/Ne-math/math-Ne/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/נייטרינו/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrí/ΝΕΜΜᾺΘ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? ἀφωρισμένα
aphorismena aphonia-rismena/unlighted-rismena/apho-rismena/rismena-apho/aphonia/unlighted/lightless/unlighted/unilluminated/speechlessness/ἈΦΩΡΙΣΜΈΝΑ/ unlighted-mena/unilluminated-mena/apho-mena/mena-apho/unlighted/unilluminated/lightless/unlighted/speechlessness/aphonia/afonia/ἈΦΩΡΙΣΜΈΝΑ/ΑΦΩΡΙΣΜΕΝΑ/ ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Θεμμὼν
Themmon fair-mon/topic-mon/Them-mon/mon-Them/fair/topic/found/lawful/founder/subject/thematic/predicate/legitimate/foundation/fundamental/ΘΕΜΜῺΝ/ fundamental-mmon/fondamental-mmon/Them-mmon/mmon-Them/fundamental/fondamental/capital/fundamenta/fair/lawful/legitimate/licite/fondement/subject/topic/sujet/thème/Thema/tema/temat/ΘΕΜΜῺΝ/ΘΕΜΜΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? ἀφωρισμένα
aphorismena aphonia-rismena/unlighted-rismena/apho-rismena/rismena-apho/aphonia/unlighted/lightless/unlighted/unilluminated/speechlessness/ἈΦΩΡΙΣΜΈΝΑ/ unlighted-mena/unilluminated-mena/apho-mena/mena-apho/unlighted/unilluminated/lightless/unlighted/speechlessness/aphonia/afonia/ἈΦΩΡΙΣΜΈΝΑ/ΑΦΩΡΙΣΜΕΝΑ/ ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? πόλεις
poleis war-is/war-is/pole-is/is-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙΣ/ war-oleis/guerre-oleis/pole-oleis/oleis-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙΣ/ΠΟΛΕΙΣ/ ? τρεῖς
treis three/three/ΤΡΕῖΣ/ three-s/trei-s/s-trei/three/ΤΡΕῖΣ/ΤΡΕιΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame