Joshua 19:11 ἡ θάλασσα καὶ Μαραγελδά καὶ συνάψει ἐπὶ Βαιθαραβὰ εἰς τὴν Φάραγγα ἥ ἐστιν κατὰ πρόσωπον Ἰεκμάν
he thalassa kai Maragelda kai synapsei epi Baitharaba eis ten Pharanga he estin kata prosopon IekmanJoshua 19 11 And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? θάλασσα
thalassa sea/sea/ΘΆΛΑΣΣΑ/ sea-a/sea-a/thalass-a/a-thalass/sea/sea/seaway/marine/seadog/mess up/scuttle/seafood/seafarer/seafarer/seascape/rough sea/thalassemia/Sea of Marmara/thalassotherapy/ΘΆΛΑΣΣΑ/ΘΑΛΑΣΣΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Μαραγελδά
Maragelda carpenter-elda/carpentry-elda/Marag-elda/elda-Marag/carpenter/carpentry/ΜΑΡΑΓΕΛΔΆ/ carpenter-agelda/menuisier-agelda/Marag-agelda/agelda-Marag/carpenter/menuisier/stolarz/carpentry/stolarstwo/stolarka/stolarnia/ΜΑΡΑΓΕΛΔΆ/ΜΑΡΑΓΕΛΔΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συνάψει
synapsei beside with-apsei/syn-apsei//beside with/ΣΥΝΆΨΕΙ/ seam-ei/joint-ei/synaps-ei/ei-synaps/seam/joint/synapse/conclusion/ΣΥΝΆΨΕΙ/ΣΥΝΑΨΕΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? Βαιθαραβὰ
Baitharaba Vai-tharaba/Baikal-tharaba/Bai-tharaba/tharaba-Bai/Vai/Baikal/Weimar/ΒΑΙΘΑΡΑΒΆ/ Weimar-raba/Vai-raba/Bai-raba/raba-Bai/Weimar/Vai/Vai/Vai/Baikal/Baïkal/Bajkal/ΒΑΙΘΑΡΑΒΆ/ΒΑΙΘΑΡΑΒΑ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? Φάραγγα
pharanga gorge-a/ravine-a/pharang-a/a-pharang/gorge/ravine/ΦΆΡΑΓΓΑ/ gorge-pharanga/ravine-pharanga/pharang-pharanga/pharanga-pharang/gorge/ravine/gorge/cluse/Schlucht/barranco/gola/vorago/barathrum/ΦΆΡΑΓΓΑ/ΦΑΡΑΓΓΑ/ ? ἥ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἐστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? πρόσωπον
prosopon outward appearance X before counten/outward appearance X before counten/ΠΡΌΣΩΠΟΝ/ face-n/person-n/prosopo-n/n-prosopo/face/person/hero cult/personify/detention/personalism/humanocracy/hominocracy/hero worship/prosopopoeia/personification/personality cult/ΠΡΌΣΩΠΟΝ/ΠΡΟΣΩΠΟΝ/ ? Ἰεκμάν
Iekman Jehovah-man/Jéhovah-man/Ie-man/man-Ie/Jehovah/Jéhovah/Jehova/יהוה/hieromonk/officiant/ministrant/churchman/clergyman/Geistlicher/aruspicina/sacrilege/ordination/sacredness/sacrality/hallowedness/ἸΕΚΜΆΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame