strongs_greek's Dictionary Number: [μὴ]
3361
1 Original Word: 3361
2 Word Origin: μή
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: me
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: may
7 Strong's Definition: a primary particle of qualified negation (whereas (3756) expresses an absolute denial)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [μὴ]
363
1 Original Word: μὴ
2 Word Origin: μη
3 Transliterated Word: me
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English:
0 Usage: not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [μὴ]
3361
1 Original Word: μή
2 Word Origin: a primary particle of qualified negation (whereas (3756) expresses an absolute denial)
3 Transliterated Word: me
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: may
6 Part of Speech:
- no, not lest
7 Strong's Definition: a primary particle of qualified negation (whereas [3756]3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas [3756]3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), × forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also [3362,]3362, [3363,]3363, [3364,]3364, [3372,]3372, [3373,]3373, [3375,]3375, [3378.]3378.
8 Definition:
9 English: any but (that), X forbear, + God forbi..
0 Usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without
Job 34:37 ἴνα μὴ προσθῶμεν ἐφʼ ἁμαρτίας ἡμῶν ἀνομία δὲ ἐφʼ ἡμῖν λογισθήσεται πολλὰ λαλούντων ὀήματα ἐναντίον τοῦ κυρίου
ina me prosthomen eph' hamartias hemon anomia de eph' hemin logisthesetai polla lalounton oemata enantion tou kyriouJob 34 37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἴνα
hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? προσθῶμεν
prosthomen about according to against among-thomen/pros-thomen//about according to against among/ΠΡΟΣΘῶΜΕΝ/ add-omen/plugin-omen/prosth-omen/omen-prosth/add/plugin/addend/addition/additive/ditching/addition/accession/prosthesis/additional/in addition/sea landing/additionally/water landing/ΠΡΟΣΘῶΜΕΝ/ΠΡΟΣΘωΜΕΝ/ ? ἐφʼ
eph' adolescent-eph'/teenager-eph'/eph-eph'/eph'-eph/adolescent/teenager/adolescent/plenkreskiĝulo/puber/seven/sept/sieben/sep/seacht/siete/sette/asaa/septem/siedem/sete/ἘΦʼ/ ? ἁμαρτίας
hamartias offence sin ful-s/hamartia-s//offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ sin-s/hamartia-s/s-hamartia/sin/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ΑΜΑΡΤΙΑΣ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? ἀνομία
anomia iniquity X transgress ion of the la/iniquity X transgress ion of the la/ἈΝΟΜΊΑ/ foul play-a/anomi-a/a-anomi/foul play/ἈΝΟΜΊΑ/ΑΝΟΜΙΑ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐφʼ
eph' adolescent-eph'/teenager-eph'/eph-eph'/eph'-eph/adolescent/teenager/adolescent/plenkreskiĝulo/puber/seven/sept/sieben/sep/seacht/siete/sette/asaa/septem/siedem/sete/ἘΦʼ/ ? ἡμῖν
hemin our for us we/our for us we/ἩΜῖΝ/ half-n/sine-n/hemi-n/n-hemi/half/sine/semi-/hemi-/demi-/top hat/demigod/halfgod/semihard/semi-pro/crescent/migraine/semitone/semivowel/mezzanine/semifinal/ἩΜῖΝ/ΗΜιΝ/ ? λογισθήσεται
logisthesetai software-thesetai/accountant-thesetai/logis-thesetai/thesetai-logis/software/accountant/accounting/ΛΟΓΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ logistique-esetai/comptabilité-esetai/logis-esetai/esetai-logis/logistique/comptabilité/kontado/rachunkowość/accountant/comptable/expert comptable/comptable/accounting/comptabilité/software/logiciel/Software/ΛΟΓΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ΛΟΓΙΣΘΗΣΕΤΑΙ/ ? πολλὰ
polla nth-a/multiple-a/poll-a/a-poll/nth/multiple/manifold/multiply/manifold/multiple/proliferate/ignition coil/multiplication/ΠΟΛΛΆ/ multiply-polla/multiplier-polla/poll-polla/polla-poll/multiply/multiplier/multiplicar/megsokszorozódik/multiplication/multiplication/multiplikation/ignition coil/multiplicateur/manifold/multiplicité/multiplicande/multiple/manifold/multiple/nth/ΠΟΛΛΆ/ΠΟΛΛΑ/ ? λαλούντων
lalounton voice-ounton/loquacious-ounton/lal-ounton/ounton-lal/voice/loquacious/ΛΑΛΟΎΝΤΩΝ/ voice-nton/voix-nton/lal-nton/nton-lal/voice/voix/loquacious/loquace/ΛΑΛΟΎΝΤΩΝ/ΛΑΛΟΥΝΤΩΝ/ ? ὀήματα
oemata UNO-ata/ONU-ata/oe-ata/ata-oe/UNO/ONU/VN/ὈΉΜΑΤΑ/ the-emata/ὁ-emata/o-emata/emata-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὈΉΜΑΤΑ/ΟΗΜΑΤΑ/ ? ἐναντίον
enantion before in the presence of/before in the presence of/ἘΝΑΝΤΊΟΝ/ against-n/enantiodromia-n/enantio-n/n-enantio/against/enantiodromia/enantiomorphism/ἘΝΑΝΤΊΟΝ/ΕΝΑΝΤΙΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame