Job 34:32 ἐμαυτοῦ ὄψομαι σὺ δεῖξόν μοι εἰ ἀδικίαν ἠργασάμην οὐ μὴ προσθήσω
emautou opsomai sy deixon moi ei adikian ergasamen ou me prosthesoJob 34 32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐμαυτοῦ
emautou me mine own self myself/me mine own self myself/ἘΜΑΥΤΟῦ/ enamel-ytou/ema-ytou/ytou-ema/enamel/ἘΜΑΥΤΟῦ/ΕΜΑΥΤΟυ/ ? ὄψομαι
opsomai face-mai/aspect-mai/ops-mai/mai-ops/face/aspect/learning/obsidian/obsidienne/Obsidian/posthume/Opsikion/Opsikion/Opsiciano/ὌΨΟΜΑΙ/ the-psomai/ὁ-psomai/o-psomai/psomai-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὌΨΟΜΑΙ/ΟΨΟΜΑΙ/ ? σὺ
sy ? δεῖξόν
Deixon behoved be meet must needs be n-xon/Dei-xon//behoved be meet must needs be n/ΔΕῖΞΟΝ/ wimp-xon/point-xon/Dei-xon/xon-Dei/wimp/point/index/sample/dinner/supper/mighty/coward/showing/banquet/pointer/pointing/denoting/specimen/dinosaur/sampling/ΔΕῖΞΟΝ/ΔΕιΞΟΝ/ ? μοι
moi I me mine my/I me mine my/ΜΟΙ/ Moscow-moi/Moscou-moi/mo-moi/moi-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΙ/ΜΟΙ/ ? εἰ
ei ? ἀδικίαν
adikian iniquity unjust unrighteousness wrong-n/adikia-n//iniquity unjust unrighteousness wrong/ἈΔΙΚΊΑΝ/ injustice-n/adikia-n/n-adikia/injustice/ἈΔΙΚΊΑΝ/ΑΔΙΚΙΑΝ/ ? ἠργασάμην
ergasamen Herodotus-men/Hérodote-men/er-men/men-er/Herodotus/Hérodote/Herodot/Herodot/הרודוטוס/Herodoto/Herodotos/Heródoto/Erodoto/Herodotus/Herodot/Herodotus/Herodot/Heródoto/Herodot/Herodotos/ἨΡΓΑΣΆΜΗΝ/ or-rgasamen/either...or-rgasamen/e-rgasamen/rgasamen-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἨΡΓΑΣΆΜΗΝ/ΗΡΓΑΣΑΜΗΝ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? προσθήσω
prostheso about according to against among-theso/pros-theso//about according to against among/ΠΡΟΣΘΉΣΩ/ addition-so/accession-so/prosthe-so/so-prosthe/addition/accession/ΠΡΟΣΘΉΣΩ/ΠΡΟΣΘΗΣΩ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame