strongs_greek's Dictionary Number: [ἐνώπιον]
1799
1 Original Word: 1799
2 Word Origin: ἐνώπιον
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: enopion
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: en-o'-pee-on
7 Strong's Definition: neuter of a compound of (1722) and a derivative of (3700)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐνώπιον]
1200
1 Original Word: ἐνώπιον
2 Word Origin: ενωπιον
3 Transliterated Word: enopion
4 TDNT/TWOT Entry: ἘΝΏΠΙΟΝ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: before in the presence sight of to/before in the presence sight of to/ἘΝΏΠΙΟΝ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐνώπιον]
1799
1 Original Word: ἐνώπιον
2 Word Origin: neuter of a compound of (1722) and a derivative of (3700)
3 Transliterated Word: enopion
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: en-o'-pee-on
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: neuter of a compound of [1722]1722 and a derivative of [3700;]3700; in the face of (literally or figuratively):--before, in the presence (sight) of, to.
8 Definition:
- in the presence of, before
- of occupied place: in that place which is before, or over against, opposite, any one and towards which another turns his eyes
9 English: before, in the presence (sight) of, to
0 Usage: before, in the presence (sight) of, to
Job 2:2 καὶ εἶπεν ὁ κύριος τῷ διαβόλῳ Πόθεν σὺ ἔρχῃ τότε εἶπεν ὁ διάβολος ἐνώπιον τοῦ κυρίου Διαπορευθεὶς τὴν ὑπʼ οὐρανὸν καὶ ἐμπεριπατήσας τὴν σύμπασαν πάρειμι
kai eipen ho kyrios toi diaboloi Pothen sy erchei tote eipen ho diabolos enopion tou kyriou Diaporeutheis ten hyp' ouranon kai emperipatesas ten sympasan pareimiJob 2 2 And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? τῷ
toi ? διαβόλῳ
diaboloi after always among at to avoid be-boloi/dia-boloi//after always among at to avoid be/ΔΙΑΒΌΛῼ/ imp-oi/imp-oi/diabol-oi/oi-diabol/imp/imp/devil/rascal/calumny/hellacious/ΔΙΑΒΌΛῼ/ΔΙΑΒΟΛΩ/ ? Πόθεν
pothen whence/whence/ΠΌΘΕΝ/ whence-n/pothe-n/n-pothe/whence/ΠΌΘΕΝ/ΠΟΘΕΝ/ ? σὺ
sy ? ἔρχῃ
erchei come-ei/next-ei/erch-ei/ei-erch/come/next/fight/coming/forthcoming/ἜΡΧῌ/ come-erchei/venir-erchei/erch-erchei/erchei-erch/come/venir/kommen/venir/venire/venire/komen/przyjść/vir/veni/tulla/next/forthcoming/coming/fight/en venir aux mains/ἜΡΧῌ/ΕΡΧΗ/ ? τότε
tote that time then/that time then/ΤΌΤΕ/ then-e/totem-e/tot-e/e-tot/then/totem/back then/of the day/ΤΌΤΕ/ΤΟΤΕ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? διάβολος
diabolos false accuser devil slanderer/false accuser devil slanderer/ΔΙΆΒΟΛΟΣ/ imp-s/devil-s/diabolo-s/s-diabolo/imp/devil/rascal/ΔΙΆΒΟΛΟΣ/ΔΙΑΒΟΛΟΣ/ ? ἐνώπιον
enopion before in the presence sight of to/before in the presence sight of to/ἘΝΏΠΙΟΝ/ before-n/enopio-n/n-enopio/before/ἘΝΏΠΙΟΝ/ΕΝΩΠΙΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? Διαπορευθεὶς
Diaporeutheis after always among at to avoid be-poreutheis/Dia-poreutheis//after always among at to avoid be/ΔΙΑΠΟΡΕΥΘΕῚΣ/ sea-reutheis/imbue-reutheis/Diapo-reutheis/reutheis-Diapo/sea/imbue/imbued/spacing/humiliated/transcultural/ΔΙΑΠΟΡΕΥΘΕῚΣ/ΔΙΑΠΟΡΕΥΘΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ὑπʼ
hyp' surrealism-hyp'/surréalisme-hyp'/hyp-hyp'/hyp'-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠʼ/ ? οὐρανὸν
ouranon sky/heaven ur-anon tail-non/oura-non//tail/ΟὐΡΑΝῸΝ/ sky-n/Uranus-n/ourano-n/n-ourano/sky/Uranus/Uranus/skyscraper/ΟὐΡΑΝῸΝ/ΟυΡΑΝΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐμπεριπατήσας
emperipatesas contain-patesas/comprehensive-patesas/emperi-patesas/patesas-emperi/contain/comprehensive/ἘΜΠΕΡΙΠΑΤΉΣΑΣ/ comprehensive-patesas/contain-patesas/emperi-patesas/patesas-emperi/comprehensive/contain/ἘΜΠΕΡΙΠΑΤΉΣΑΣ/ΕΜΠΕΡΙΠΑΤΗΣΑΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? σύμπασαν
sympasan like-as/like-san/solid-san/sympa-san/san-sympa/like/solid/decent/support/Universe/teammate/universe/sympathy/solidarity/coproducer/sympathetic/sympathetic/concomitant/coproduction/sympathetic ink/universal space dilation/ΣΎΜΠΑΣΑΝ/ universe-mpasan/univers-mpasan/sympa-mpasan/mpasan-sympa/universe/univers/Universum/Weltraum/universum/kõiksus/universo/universum/heelal/solid/sympathetic/sympathique/simpatico/sympathetic/decent/sympathique/ΣΎΜΠΑΣΑΝ/ΣΥΜΠΑΣΑΝ/ ? πάρειμι
pareimi come X have be here lack be her/come X have be here lack be her/ΠΆΡΕΙΜΙ/ nip-mi/come-mi/parei-mi/mi-parei/nip/come/steal/penetrate/ΠΆΡΕΙΜΙ/ΠΑΡΕΙΜΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame