strongs_greek's Dictionary Number: [πληθυνῶ]
4129
1 Original Word: 4129
2 Word Origin: πληθύνω
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: plethuno
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: play-thoo'-no
7 Strong's Definition: from another form of (4128)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [πληθυνῶ]
439
1 Original Word: πληθυνῶ
2 Word Origin: πληθυνω
3 Transliterated Word: plethyno
4 TDNT/TWOT Entry: ΠΛΗΘΥΝῶ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: abound multiply/abound multiply/ΠΛΗΘΥΝῶ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [πληθυνῶ]
4129
1 Original Word: πληθύνω
2 Word Origin: from another form of (4128)
3 Transliterated Word: plethuno
4 TDNT/TWOT Entry: 6:279,866
5 Phonetic Spelling: play-thoo'-no
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: from another form of [4128;]4128; to increase (transitively or intransitively):--abound, multiply.
8 Definition:
- to increase, to multiply
- to be increased, (be multiplied) multiply
- to be increased, to multiply
9 English: abound, multiply
0 Usage: abound, multiply
Ezekiel 36:37 Τήδε λέγει ἀδωναὶ Κύριος Ἔτι τοῦτο ζητηθήσομαι τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ τοῦ ποιῆσαι αὐτούς πληθυνῶ αὐτοὺς ὡς πρόβατα ἀνθρώπους
Tede legei adonai Kyrios Eti touto zetethesomai toi oikoi Israel tou poiesai autous plethyno autous hos probata anthropousEzekiel 36 37 Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Τήδε
teide fax-eide/fax-eide/tei-eide/eide-tei/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῇΔΕ/ ? λέγει
legei legion-i/legionary-i/lege-i/i-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΙ/ legionary-legei/legionnaire-legei/lege-legei/legei-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΙ/ΛΕΓΕΙ/ ? ἀδωναὶ
adonai sing-even/sing-nai/ado-nai//sing/ἈΔΩΝΑῚ/ Adonis-ai/adonist-ai/adon-ai/ai-adon/Adonis/adonist/ἈΔΩΝΑῚ/ΑΔΩΝΑΙ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? Ἔτι
eti after that also ever any further/after that also ever any further/ἜΤΙ/ Etruscan-eti/Étrusques-eti/et-eti/eti-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΙ/ΕΤΙ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? ζητηθήσομαι
zetethesomai issue-thesomai/demand-thesomai/zete-thesomai/thesomai-zete/issue/demand/ΖΗΤΗΘΉΣΟΜΑΙ/ zététique-somai/demand-somai/zete-somai/somai-zete/zététique/demand/demande/cerere/issue/question/ΖΗΤΗΘΉΣΟΜΑΙ/ΖΗΤΗΘΗΣΟΜΑΙ/ ? τῷ
toi ? οἴκῳ
oikoi plot-oi/tame-oi/oik-oi/oi-oik/plot/tame/lady/eco-/save/pity/host/home/pity/pity/build/house/green/frugal/family/family/ΟἼΚῼ/ econometrics-oikoi/ökonometrie-oikoi/oik-oikoi/oikoi-oik/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἼΚῼ/ΟΙΚΩ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ποιῆσαι
poiesai poetry-ai/poies-ai/ai-poies/poetry/ΠΟΙῆΣΑΙ/ poetry-oiesai/poësie-oiesai/poies-oiesai/oiesai-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙῆΣΑΙ/ΠΟΙηΣΑΙ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? πληθυνῶ
plethyno abound multiply/abound multiply/ΠΛΗΘΥΝῶ/ plural-o/increase-o/plethyn-o/o-plethyn/plural/increase/ΠΛΗΘΥΝῶ/ΠΛΗΘΥΝω/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? πρόβατα
probata above ago before or ever-bata/pro-bata//above ago before or ever/ΠΡΌΒΑΤΑ/ ewe-a/sheep-a/probat-a/a-probat/ewe/sheep/white horse/ΠΡΌΒΑΤΑ/ΠΡΟΒΑΤΑ/ ? ἀνθρώπους
anthropous man-ys/human-ys/anthropo-ys/ys-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἈΝΘΡΏΠΟΥΣ/ human-nthropous/man-nthropous/anthropo-nthropous/nthropous-anthropo/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘΡΏΠΟΥΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame