Ezekiel 29:14 καὶ ἀποστρέψω τὴν αἰχμαλωσἰαν τῶν Αἰγυπτἰων καὶ κατοικίσω αὐτοὺς ἐν γῇ Φαθωρῆς ἐν τῇ γῇ ὅθεν ἐλήμφθησαν καὶ ἔσται ἀρχὴ ταπεινὴ
kai apostrepso ten aichmalosian ton Aigyption kai katoikiso autous en gei Phathores en tei gei hothen elemphthesan kai estai arche tapeineEzekiel 29 14 And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀποστρέψω
apostrepso X here after ago at because of be-strepso/apo-strepso//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΡΈΨΩ/ avert-pso/abhor-pso/apostre-pso/pso-apostre/avert/abhor/detest/loathe/despise/turn away/abominate/ἈΠΟΣΤΡΈΨΩ/ΑΠΟΣΤΡΕΨΩ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? αἰχμαλωσἰαν
aichmalosian captivity-n/aichmalosia-n//captivity/ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑΝ/ captivity-n/aichmalosia-n/n-aichmalosia/captivity/ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑΝ/ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? Αἰγυπτἰων
Aigyption Egyptian-on/Egyptian-on/Aigypti-on/on-Aigypti/Egyptian/Egyptian/Egyptian/egyptology/Egyptologist/Egyptian Arabic/ΑἸΓΥΠΤΊΩΝ/ Egyptian-igyption/égyptien-igyption/Aigypti-igyption/igyption-Aigypti/Egyptian/égyptien/egyptology/égyptologie/Ägyptologie/Egyptologist/égyptologue/Egyptian/egipcio/Egipcjanin/Egyptian/Égyptienne/Egyptian Arabic/ΑἸΓΥΠΤΊΩΝ/ΑΙΓΥΠΤΙΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατοικίσω
katoikiso home-so/abode-so/katoiki-so/so-katoiki/home/abode/house/domestic/dwelling/domicile/residence/homestead/habitation/lodging place/dwelling place/place of residence/a roof over one's head/ΚΑΤΟΙΚΊΣΩ/ dwelling-atoikiso/residence-atoikiso/katoiki-atoikiso/atoikiso-katoiki/dwelling/residence/abode/domicile/house/home/place of residence/homestead/lodging place/a roof over one's head/habitation/dwelling place/habitation/résidence/Wohnung/Haus/ΚΑΤΟΙΚΊΣΩ/ΚΑΤΟΙΚΙΣΩ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἐν
EN IN ? γῇ
ge Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/Γῆ/ ? Φαθωρῆς
Phathores broad-res/wide-res/Pha-res/res-Pha/broad/wide/large/large/face/face/façade/whale/hwæl/walvis/kit/balum/balea/baleine/Walfisch/Wal/ΦΑΘΩΡῆΣ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? γῇ
ge Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/Γῆ/ ? ὅθεν
hothen from thence from whence where by/from thence from whence where by/ὍΘΕΝ/ d'où-hothen/donc-hothen/hothe-hothen/hothen-hothe/d'où/donc/ὍΘΕΝ/ΟΘΕΝ/ ? ἐλήμφθησαν
elemphthesan oil-san/aceite-san/el-san/san-el/oil/aceite/Greece/Yunanıstan/Јунаныстан/Grece/Grezia/Griachaland/Gresia/Grikän/Grčka/Gres/Grecia/Grèce/Griechenland/Grækerit Nunaat/ἘΛΉΜΦΘΗΣΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/ ? ἀρχὴ
ARCHE Beginning AR-CHi/αρχή/archí/AR-CHi αρχή aRchí ΑΡΧΉ/ origin/beginning/στην/αρχή/archí ― in the beginning/principle/authority/ top/apex/κορυφή/koryfí/AP-XH/APXH/APXH/ Α α Ρ ρ Χ χ Η η ΑΡΧΗ to lower αρχη αρχη to upper ΑΡΧΗ ΑΡΧΗ to translit ARCHE corrected APXH with greek ΑΡΧΗ alcaliniser-XH/alcaliser-XH/A-XH/XH-A/alcaliniser/alcaliser/APXH/ arche beginning corner at the the first/beginning corner at the the first/ἈΡΧῊ/ man-e/nut-e/arch-e/e-arch/man/nut/boss/file/ball/chief/begin/filed/nurse/nurse/leader/archon/parlor/origin/filing/archaic/ἈΡΧῊ/ΑΡΧΗ/ ? ταπεινὴ
tapeine lowly-e/humbly-e/tapein-e/e-tapein/lowly/humbly/humble/humility/humility/humility/humbling/humiliate/humbleness/humilating/humiliating/humiliation/ΤΑΠΕΙΝῊ/ humble-tapeine/lowly-tapeine/tapein-tapeine/tapeine-tapein/humble/lowly/humble/tagasihoidlik/skromny/humility/humility/humbleness/humilité/humiliation/rabaissement/humiliation/humility/humilité/humildad/umilità/ΤΑΠΕΙΝῊ/ΤΑΠΕΙΝΗ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame