Ezekiel 26:4 καὶ καταβαλοῦσιν τὰ τείχη Σόρ καὶ καταβαλοῦσι τοὺς πύργους σου καὶ λικμήσω τὸν χοῦν αὐτῆς ἀπʼ αὐτῆς καὶ δώσω αὐτὴν εἰς λεωπετρίαν
kai katabalousin ta teiche Sor kai katabalousi tous pyrgous sou kai likmeso ton choun autes ap' autes kai doso auten eis leopetrianEzekiel 26 4 And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καταβαλοῦσιν
katabalousin about according as to after again-balousin/kata-balousin//about according as to after again/ΚΑΤΑΒΑΛΟῦΣΙΝ/ exhaust-ousin/overwhelm-ousin/katabal-ousin/ousin-katabal/exhaust/overwhelm/ΚΑΤΑΒΑΛΟῦΣΙΝ/ΚΑΤΑΒΑΛΟυΣΙΝ/ ? τὰ
ta ? τείχη
teiche wall-e/rampart-e/teich-e/e-teich/wall/rampart/parapet/ΤΕΊΧΗ/ wall-teiche/rampart-teiche/teich-teiche/teiche-teich/wall/rampart/mur/rempart/Mauer/murus/mur/muralha/parapet/parapet/ΤΕΊΧΗ/ΤΕΙΧΗ/ ? Σόρ
Sor socialism-Sor/socialisme-Sor/So-Sor/Sor-So/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣῸΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καταβαλοῦσι
katabalousi about according as to after again-balousi/kata-balousi//about according as to after again/ΚΑΤΑΒΑΛΟῦΣΙ/ exhaust-noun/exhaust-ousi/overwhelm-ousi/katabal-ousi/ousi-katabal/exhaust/overwhelm/ΚΑΤΑΒΑΛΟῦΣΙ/ΚΑΤΑΒΑΛΟυΣΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? πύργους
pyrgous fiery fire-gous/pyr-gous//fiery fire/ΠΎΡΓΟΥΣ/ rook-ys/tower-ys/pyrgo-ys/ys-pyrgo/rook/tower/castle/castellated/Eiffel Tower/ΠΎΡΓΟΥΣ/ΠΥΡΓΟΥΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? λικμήσω
likmeso rock-meso/cradle-meso/lik-meso/meso-lik/rock/cradle/liqueur/ΛΙΚΜΉΣΩ/ cradle-meso/liqueur-meso/lik-meso/meso-lik/cradle/liqueur/liqueur/Likör/ליקר/licor/liquore/likeur/licor/likör/likööri/rock/ΛΙΚΜΉΣΩ/ΛΙΚΜΗΣΩ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? χοῦν
choun date-n/hand-n/chou-n/n-chou/date/hand/coup/hail/loll/earth/spoon/crock/spoon/junta/grope/quirk/relax/snugly/handful/snuggly/ΧΟῦΝ/ relax-choun/loll-choun/chou-choun/choun-chou/relax/loll/snuggle/hand/handful/poignée de main/manojo/puñado/garść/mănunchi/kourallinen/hooligan/hooligan/quirk/spoon/decrepit/ΧΟῦΝ/ΧΟυΝ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ἀπʼ
ap' Apuleius-ap'/Apuleius-ap'/ap-ap'/ap'-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠʼ/ ah-p'/ah-p'/a-p'/p'-a/ah/ah/ἈΠʼ/ΑΠʼ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δώσω
doso collaboration-o/collaborationist-o/dos-o/o-dos/collaboration/collaborationist/ΔΏΣΩ/ collaboration-doso/collaborationist-doso/dos-doso/doso-dos/collaboration/collaborationist/ΔΏΣΩ/ΔΩΣΩ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? λεωπετρίαν
leopetrian say-petrian/Leo-petrian/leo-petrian/petrian-leo/say/Leo/bus/call/tell/León/avenue/minibus/Leonard/bus lane/Leo Minor/boulevard/bus driver/call a spade a spade/ΛΕΩΠΕΤΡΊΑΝ/ Leo-rian/Sư Tử-rian/leo-rian/rian-leo/Leo/Sư Tử/Lion/Löwe/Løven/אריה/Leono/Leo/Leono/an Leon/Leo/Leone/Lleó/Leo/Leo/Liūtas/ΛΕΩΠΕΤΡΊΑΝ/ΛΕΩΠΕΤΡΙΑΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame