Exodus 4:17 καὶ τὴν ῥάβδον ταύτην τὴν στραφεῖσαν εἰς ὄφιν λήμψῃ ἐν τῇ χειρί σου ἐν ᾗ ποιήσεις ἐν οὐτῇ τὰ σημεῖα
kai ten rhabdon tauten ten strapheisan eis ophin lempsei en tei cheiri sou en hei poieseis en outei ta semeiaExodus 4 17 And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ῥάβδον
rhabdon rod-n/ingot-n/rhabdo-n/n-rhabdo/rod/ingot/dowser/dowsing/bar chart/bar graph/rhabdomancer/ῬΆΒΔΟΝ/ rhabdomancer-rhabdon/rhabdomancien-rhabdon/rhabdo-rhabdon/rhabdon-rhabdo/rhabdomancer/rhabdomancien/baguettisant/Wünschelrutengänger/Wünschelrutengängerin/rabdomante/dowser/rod/ingot/dowsing/bar chart/bar graph/histogramme/ῬΆΒΔΟΝ/ΡΑΒΔΟΝ/ ? ταύτην
tauten her hereof it that thereby th-n/taute-n//her hereof it that thereby th/ΤΑΎΤΗΝ/ ID-en/identity-en/taut-en/en-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑΎΤΗΝ/ΤΑΥΤΗΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? στραφεῖσαν
strapheisan (go to) waste-eisan/straph-eisan/eisan-straph/(go to) waste/ΣΤΡΑΦΕῖΣΑΝ/ (go to) waste-pheisan/straph-pheisan/pheisan-straph/(go to) waste/ΣΤΡΑΦΕῖΣΑΝ/ΣΤΡΑΦΕιΣΑΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ὄφιν
ophin office-n/Serpens-n/ophi-n/n-ophi/office/Serpens/sinuous/ophidian/ophiolite/Ophiuchus/ophiolitic/ophiophagy/anguineous/serpantine/meandering/ὌΦΙΝ/ Ophiuchus-ophin/Ophiuchus-ophin/ophi-ophin/ophin-ophi/Ophiuchus/Ophiuchus/Fear na bPéisteanna/Serpentaire/Schlangenträger/Slangeholderen/נושא הנחש/Serpentisto/Ophiuchus/Ofiuco/Ofiuco/Serpentari/Ophiuchus/Zmijonosac/Ophiuchus/Gyvatnešis/ὌΦΙΝ/ΟΦΙΝ/ ? λήμψῃ
lempsei lair-psei/haunt-psei/lem-psei/psei-lem/lair/haunt/entry/lemma/ΛΉΜΨῌ/ lair-empsei/haunt-empsei/lem-empsei/empsei-lem/lair/haunt/repaire/Schlupfwinkel/entry/lemma/entrée/lemme/hasło/heslo/ΛΉΜΨῌ/ΛΗΜΨΗ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? χειρί
cheiri hand-i/cheir-i//hand/ΧΕΙΡΊ/ use-i/clap-i/cheir-i/i-cheir/use/clap/guide/worse/worse/handle/manual/manual/ordain/surgery/operate/laborer/masseur/surgery/palmist/applaud/ΧΕΙΡΊ/ΧΕΙΡΙ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? ᾗ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ποιήσεις
poieseis poetry-in/poetry-eis/poies-eis/eis-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΕΙΣ/ poetry-ieseis/poësie-ieseis/poies-ieseis/ieseis-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΕΙΣ/ΠΟΙΗΣΕΙΣ/ ? ἐν
EN IN ? οὐτῇ
outei even-ei/utopia-ei/out-ei/ei-out/even/utopia/Utrecht/utopian/utopian/neither/utopianly/pipe dream/ΟὐΤῇ/ neither-outei/even-outei/out-outei/outei-out/neither/even/noch/ni/neppure/utopian/utopian/utopiste/utopia/pipe dream/utopie/Utopie/utopi/utopio/utopia/utopia/ΟὐΤῇ/ΟυΤη/ ? τὰ
ta ? σημεῖα
semeia Sem-eia/sem-eia//Sem/ΣΗΜΕῖΑ/ note-a/sign-a/semei-a/a-semei/note/sign/note/note/mark/point/slowly/notebook/in place/semiotic/semiotics/write down/marking time/punctuation mark/ΣΗΜΕῖΑ/ΣΗΜΕιΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame