Ecclesiastes 50:11 ἐν τῷ ἀναλαμβάνειν αὐτὸν στολὴν καὶ ἐνδιδύσκεσθαι αὐτὸν συντέλειαν καυχήματος ⁽ἐν ἀναβάσει θυσιαστηρίου ἁγίου ἐδόξασεν περιβολὴν ἁγιάσματοςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
en toi analambanein auton stolen kai endidyskesthai auton synteleian kauchematos ⁽en anabasei thysiasteriou hagiou edoxasen peribolen hagiasmatosEcclesiastes 50 11
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? ἀναλαμβάνειν
analambanein and apiece by each every man in-lambanein/ana-lambanein//and apiece by each every man in/ἈΝΑΛΑΜΒΆΝΕΙΝ/ take up-being/take up-ein/undertake-ein/analamban-ein/ein-analamban/take up/undertake/ἈΝΑΛΑΜΒΆΝΕΙΝ/ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙΝ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? στολὴν
stolen long clothing garment long robe-n/stole-n//long clothing garment long robe/ΣΤΟΛῊΝ/ uniform-n/stole-n/n-stole/uniform/ΣΤΟΛῊΝ/ΣΤΟΛΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐνδιδύσκεσθαι
endidyskesthai give in-yskesthai/endid-yskesthai/yskesthai-endid/give in/ἘΝΔΙΔΎΣΚΕΣΘΑΙ/ give in-kesthai/endid-kesthai/kesthai-endid/give in/ἘΝΔΙΔΎΣΚΕΣΘΑΙ/ΕΝΔΙΔΥΣΚΕΣΘΑΙ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? συντέλειαν
synteleian end-n/synteleia-n//end/ΣΥΝΤΈΛΕΙΑΝ/ coefficient-Janus/coefficient-ian/future perfect-ian/syntele-ian/ian-syntele/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΈΛΕΙΑΝ/ΣΥΝΤΕΛΕΙΑΝ/ ? καυχήματος
kauchematos boasting whereof to glory of glo-tos/kauchema-tos//boasting whereof to glory of glo/ΚΑΥΧΉΜΑΤΟΣ/ boaster-os/braggart-os/kauchemat-os/os-kauchemat/boaster/braggart/ΚΑΥΧΉΜΑΤΟΣ/ΚΑΥΧΗΜΑΤΟΣ/ ? ⁽ἐν
⁽¹²)en ? ἀναβάσει
anabasei and apiece by each every man in-basei/ana-basei//and apiece by each every man in/ἈΝΑΒΆΣΕΙ/ ascent-ei/going up-ei/anabas-ei/ei-anabas/ascent/going up/ἈΝΑΒΆΣΕΙ/ΑΝΑΒΑΣΕΙ/ ? θυσιαστηρίου
thysiasteriou sacrifice-steriou/thysia-steriou//sacrifice/ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΊΟΥ/ sacrifice-steriou/sacrifice-steriou/thysia-steriou/steriou-thysia/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΊΟΥ/ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΥ/ ? ἁγίου
hagiou holy-y/taper-y/hagio-y/y-hagio/holy/taper/saint/candle/canonise/sanctify/holiness/woodbine/canonized/canonised/Holy Ghost/San Marino/sanctified/Mount Athos/Saint Basil/honeysuckle/ἉΓΊΟΥ/ holy-hagiou/saint-hagiou/hagio-hagiou/hagiou-hagio/holy/saint/saint/sankta/santo/santo/święty/sfânt/honeysuckle/woodbine/chèvrefeuille/יערה/lonicero/church robber/hagiorite/canonisation/ἉΓΊΟΥ/ΑΓΙΟΥ/ ? ἐδόξασεν
edoxasen Edward-xasen/edo-xasen/xasen-edo/Edward/ἘΔΌΞΑΣΕΝ/ Edward-asen/Édouard-asen/edo-asen/asen-edo/Edward/Édouard/Eduard/Eduardo/Edvard/Edvárd/Edward/Eduardo/Edvard/ἘΔΌΞΑΣΕΝ/ΕΔΟΞΑΣΕΝ/ ? περιβολὴν
peribolen there about above against at on b-bolen/peri-bolen//there about above against at on b/ΠΕΡΙΒΟΛῊΝ/ garb-n/dress-n/peribole-n/n-peribole/garb/dress/attire/raiment/ΠΕΡΙΒΟΛῊΝ/ΠΕΡΙΒΟΛΗΝ/ ? ἁγιάσματος
hagiasmatos holy water-so/holy water-tos/sanctification-tos/hagiasma-tos/tos-hagiasma/holy water/sanctification/ἉΓΙΆΣΜΑΤΌΣ/ holy water-iasmatos/sanctification-iasmatos/hagiasma-iasmatos/iasmatos-hagiasma/holy water/sanctification/ἉΓΙΆΣΜΑΤΌΣ/ΑΓΙΑΣΜΑΤΟΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)