strongs_greek's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: 1722
2 Word Origin: ἐν
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: en
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: en
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐν]
1
1 Original Word: ΕΝ
2 Word Origin: ΕΝ
3 Transliterated Word: EN
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: IN
0 Usage:
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: ἐν
2 Word Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
3 Transliterated Word: en
4 TDNT/TWOT Entry: 2:537,233
5 Phonetic Spelling: en
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between [1519]1519 and [1537);]1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
8 Definition:
- in, by, with etc.
9 English: about, after, against, + almost, X alt..
0 Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Ecclesiastes 40:26 χρήματα καὶ ἰσχὺς ἀνυψώσουσιν καρδίαν καὶ ὑπέρ ἀμφότερα φόβος Κυρίου οὐκ ἔστιν φόβῳ Κυρίου ἐλάττωσις καὶ οὐκ ἔστιν ἐπιζητῆσαι ἐν αὐτῷ βοήθειαν
chremata kai ischys anypsosousin kardian kai hyper amphotera phobos Kyriou ouk estin phoboi Kyriou elattosis kai ouk estin epizetesai en autoi boetheianEcclesiastes 40 26
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? χρήματα
chremata money riches-ta/chrema-ta//money riches/ΧΡΉΜΑΤΑ/ fund-a/safe-a/chremat-a/a-chremat/fund/safe/money/bribe/graft/funder/payola/finance/funding/funding/bankroll/backhander/corruption/hush money/subornation/money market/ΧΡΉΜΑΤΑ/ΧΡΗΜΑΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἰσχὺς
ischys ability might ily power strength/ability might ily power strength/ἸΣΧΎΣ/ claim-s/power-s/ischy-s/s-ischy/claim/power/power/dogged/mulish/wilful/strong/mighty/allege/assert/resolute/tireless/stubborn/obdurate/contrary/perverse/ἸΣΧΎΣ/ΙΣΧΥΣ/ ? ἀνυψώσουσιν
anypsosousin raising-ousin/elevation-ousin/anypsos-ousin/ousin-anypsos/raising/elevation/ἈΝΥΨΏΣΟΥΣΙΝ/ raising-osousin/elevation-osousin/anypsos-osousin/osousin-anypsos/raising/elevation/élévation/ἈΝΥΨΏΣΟΥΣΙΝ/ΑΝΥΨΩΣΟΥΣΙΝ/ ? καρδίαν
kardian broken heart ed-n/kardia-n//broken heart ed/ΚΑΡΔΊΑΝ/ heart-n/heart-n/kardia-n/n-kardia/heart/heart/cardiac/ΚΑΡΔΊΑΝ/ΚΑΡΔΙΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὑπέρ
hyper exceeding abundantly above in on/exceeding abundantly above in on/ὙΠῈΡ/ fab-r/for-r/hype-r/r-hype/fab/for/snob/huge/vast/epic/over/sur-/mega/proud/cocky/velar/super/boast/plead/great/ὙΠῈΡ/ΥΠΕΡ/ ? ἀμφότερα
amphotera both-a/bilaterally-a/amphoter-a/a-amphoter/both/bilaterally/ἈΜΦΌΤΕΡΑ/ both-amphotera/bilaterally-amphotera/amphoter-amphotera/amphotera-amphoter/both/bilaterally/ἈΜΦΌΤΕΡΑ/ΑΜΦΟΤΕΡΑ/ ? φόβος
phobos be afraid exceedingly fear terror/be afraid exceedingly fear terror/ΦΌΒΟΣ/ fear-s/phobo-s/s-phobo/fear/ΦΌΒΟΣ/ΦΟΒΟΣ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἔστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? φόβῳ
phoboi fear-oi/fear-oi/phob-oi/oi-phob/fear/fear/scare/menace/coward/threat/phobia/afraid/scared/phobic/frighten/threaten/frighten/annoying/fabulous/extremely/ΦΌΒῼ/ fear-phoboi/peur-phoboi/phob-phoboi/phoboi-phob/fear/peur/Angst/פחד/חשש/timo/miedo/paura/strach/obawa/frică/threaten/frighten/terrifier/fear/be afraid/ΦΌΒῼ/ΦΟΒΩ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? ἐλάττωσις
elattosis decrease-is/decrement-is/elattos-is/is-elattos/decrease/decrement/reduction/diminution/ἘΛΆΤΤΩΣΙΣ/ decrease-lattosis/decrement-lattosis/elattos-lattosis/lattosis-elattos/decrease/decrement/diminution/reduction/ἘΛΆΤΤΩΣΙΣ/ΕΛΑΤΤΩΣΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἔστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? ἐπιζητῆσαι
epizetesai about the times above after again-zetesai/epi-zetesai//about the times above after again/ἘΠΙΖΗΤῆΣΑΙ/ damaging-tesai/enviably-tesai/epize-tesai/tesai-epize/damaging/enviably/harmfully/damagingly/ἘΠΙΖΗΤῆΣΑΙ/ΕΠΙΖΗΤηΣΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? βοήθειαν
boetheian help-n/boetheia-n//help/ΒΟΉΘΕΙΑΝ/ help-n/boetheia-n/n-boetheia/help/ΒΟΉΘΕΙΑΝ/ΒΟΗΘΕΙΑΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame