Ecclesiastes 3:16 ὡς βλάσφημος ὁ ἐγκαταλιπὼν πατέρα καὶ κεκατηραμένος ὑπὸ Κυρίου ὁ παροργίζων μητέρα αὐτοῦ
hos blasphemos ho enkatalipon patera kai kekateramenos hypo Kyriou ho parorgizon metera autouEcclesiastes 3 16 And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? βλάσφημος
blasphemos blasphemer mous railing/blasphemer mous railing/ΒΛΆΣΦΗΜΟΣ/ profane-s/blasphemer-s/blasphemo-s/s-blasphemo/profane/blasphemer/blasphemous/ΒΛΆΣΦΗΜΟΣ/ΒΛΑΣΦΗΜΟΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἐγκαταλιπὼν
enkatalipon abandon-ipon/give up-ipon/enkatal-ipon/ipon-enkatal/abandon/give up/derelict/abandonment/ἘΓΚΑΤΑΛΙΠῺΝ/ abandon-atalipon/give up-atalipon/enkatal-atalipon/atalipon-enkatal/abandon/give up/quitter/abandonner/abandoni/abandonar/abandonar/deserere/abandonar/abandona/abandonment/abandon/abandono/derelict/ἘΓΚΑΤΑΛΙΠῺΝ/ΕΓΚΑΤΑΛΙΠΩΝ/ ? πατέρα
patera crutch-a/rafter-a/pater-a/a-pater/crutch/rafter/father/Our Father/paternalism/condescending/pater familias/ΠΑΤΈΡΑ/ vader-patera/pa-patera/pater-patera/patera-pater/vader/pa/father/fæder/aita/otac/tad/tadoù/pai/père/pere/Vater/úva/far/fader/patro/ΠΑΤΈΡΑ/ΠΑΤΕΡΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κεκατηραμένος
kekateramenos under wraps-teramenos/keka-teramenos/teramenos-keka/under wraps/ΚΕΚΑΤΗΡΑΜΈΝΟΣ/ under wraps-menos/keka-menos/menos-keka/under wraps/ΚΕΚΑΤΗΡΑΜΈΝΟΣ/ΚΕΚΑΤΗΡΑΜΕΝΟΣ/ ? ὑπὸ
hypo among by from in of under with/among by from in of under with/ὙΠῸ/ surrealism-hypo/surréalisme-hypo/hyp-hypo/hypo-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠῸ/ΥΠΟ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? παροργίζων
parorgizon anger provoke to wrath-n/parorgizo-n//anger provoke to wrath/ΠΑΡΟΡΓΊΖΩΝ/ err-gizon/typo-gizon/paror-gizon/gizon-paror/err/typo/impulse/erratum/misprint/impulsive/ΠΑΡΟΡΓΊΖΩΝ/ΠΑΡΟΡΓΙΖΩΝ/ ? μητέρα
metera neither n or so as much-ra/mete-ra//neither n or so as much/ΜΗΤΈΡΑ/ mother-a/meter-a/a-meter/mother/ΜΗΤΈΡΑ/ΜΗΤΕΡΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame