Deuteronomy 20:2 καὶ ἔσται ὅταν ἐγγίσῃς τῷ πολέμῳ καὶ προσεγγίσας ὁ ἱερεὺς λαλήσει τῷ λαῷ καὶ ἐρεῖ πρὸς αὐτούς Ἄκουε Ἰσραήλ
kai estai hotan engiseis toi polemoi kai prosengisas ho hiereus lalesei toi laoi kai erei pros autous Akoue IsraelDeuteronomy 20 2 And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/ ? ὅταν
hotan as long soon as that till when/as long soon as that till when/ὋΤΑΝ/ as-n/if-n/hota-n/n-hota/as/if/when/while/ὋΤΑΝ/ΟΤΑΝ/ ? ἐγγίσῃς
engiseis near-iseis/near-iseis/eng-iseis/iseis-eng/near/near/bond/bail/enter/basic/entry/enrol/assure/cyclic/engram/innate/inborn/native/enroll/written/ἘΓΓΊΣῌΣ/ grandson-iseis/petit-fils-iseis/eng-iseis/iseis-eng/grandson/petit-fils/Enkel/nepot/granddaughter/petite-fille/Enkelin/nepino/wnuczka/nepoată/grandchild/petit-enfant/Enkelkind/nieto/nipote/unoka/ἘΓΓΊΣῌΣ/ΕΓΓΙΣΗΣ/ ? τῷ
toi ? πολέμῳ
polemoi war-oi/war-oi/polem-oi/oi-polem/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΟΛΈΜῼ/ war-polemoi/guerre-polemoi/polem-polemoi/polemoi-polem/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΟΛΈΜῼ/ΠΟΛΕΜΩ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προσεγγίσας
prosengisas about according to against among-engisas/pros-engisas//about according to against among/ΠΡΟΣΕΓΓΊΣΑΣ/ approach-as/approach-as/prosengis-as/as-prosengis/approach/approach/approximate/approximant/approximative/approximation/approximately/going about something/ΠΡΟΣΕΓΓΊΣΑΣ/ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΑΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἱερεὺς
hiereus high priest/high priest/ἹΕΡΕῪΣ/ Jeremy-ys/priest-ys/hiere-ys/ys-hiere/Jeremy/priest/Jeremiah/jeremiad/priestess/ἹΕΡΕῪΣ/ΙΕΡΕΥΣ/ ? λαλήσει
lalesei voice-esei/loquacious-esei/lal-esei/esei-lal/voice/loquacious/ΛΑΛΉΣΕΙ/ voice-esei/voix-esei/lal-esei/esei-lal/voice/voix/loquacious/loquace/ΛΑΛΉΣΕΙ/ΛΑΛΗΣΕΙ/ ? τῷ
toi ? λαῷ
laoi Latin-laoi/Latein-laoi/la-laoi/laoi-la/Latin/Latein/llatinu/latin/latin/Latein/לטינית/Latin/Latin/latino/latín/latino/llatí/llatina/Latijn/Latin/ΛΑῷ/ la-oi/A-oi/la-oi/oi-la/la/A/la/ΛΑῷ/ΛΑω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐρεῖ
erei ruin-i/ruin-i/ere-i/i-ere/ruin/ruin/test/wreck/ruined/ordeal/heather/footing/derelict/irritate/research/research/stimulus/detective/stimulate/devastate/ἘΡΕῖ/ irritation-erei/irritación-erei/ere-erei/erei-ere/irritation/irritación/irritazione/ingerlés/podrażnienie/irritação/remero/researcher/detective/chercheur/détective/Forscher/researcher/chercheuse/Forscherin/heather/ἘΡΕῖ/ΕΡΕι/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? Ἄκουε
akoue hear-e/lean-e/akou-e/e-akou/hear/lean/touch/sound/listen/chance/unshorn/armrest/leaning/placing/unwound/unmeant/touching/put down/earphone/unstrung/ἌΚΟΥΕ/ acoustics-akoue/acoustique-akoue/akou-akoue/akoue-akou/acoustics/acoustique/Akustik/acustica/acoustics/acoustique/Akustik/akustiko/hear/écouter/hören/aŭdi/oír/sentire/audio/horen/ἌΚΟΥΕ/ΑΚΟΥΕ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame