Amos 9:11 Ἐν τῆ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀναστήσω τὴν σκηνὴν Δαυεὶδ τὴν πεπτωκυῖαν καὶ ἀνοικοδομήσω τὰ πεπτωκότα αὐτῆς καὶ τὰ κατεσκαμμένα αὐτῆς ἀναστήσω καὶ ἀνοικοδομήσω αὐτὴν καθὼς αἱ ἡμέραι τοῦ αἰῶνοςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
En te hemerai ekeinei anasteso ten skenen Daueid ten peptokyian kai anoikodomeso ta peptokota autes kai ta kateskammena autes anasteso kai anoikodomeso auten kathos hai hemerai tou aionosAmos 9 11 In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἐν
EN IN ? τῆ
tei ? ἡμέρᾳ
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? ἐκείνῃ
ekeine there thither ward to yonder pl-I/there thither ward to yonder pl-ne/ekei-ne//there thither ward to yonder pl/ἘΚΕΊΝΗ/ he-e/that-e/ekein-e/e-ekein/he/that/ἘΚΕΊΝΗ/ΕΚΕΙΝΗ/ ? ἀναστήσω
anasteso and apiece by each every man in-steso/ana-steso//and apiece by each every man in/ἈΝΑΣΤΉΣΩ/ revive-so/height-so/anaste-so/so-anaste/revive/height/stature/restore/restored/restoring/ἈΝΑΣΤΉΣΩ/ΑΝΑΣΤΗΣΩ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? σκηνὴν
skenen habitation tabernacle-n/skene-n//habitation tabernacle/ΣΚΗΝῊΝ/ tent-n/tent-n/skene-n/n-skene/tent/tent/skene/scene/stage/stage/scene/ΣΚΗΝῊΝ/ΣΚΗΝΗΝ/ ? Δαυεὶδ
Daueid carrot-ides/carrot-eid/Dau-eid/eid-Dau/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ antorcha-yeid/tea-yeid/Dau-yeid/yeid-Dau/antorcha/tea/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ΔΑΥΕΙΔ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πεπτωκυῖαν
peptokyian peptide-okyian/digestive-okyian/pept-okyian/okyian-pept/peptide/digestive/digestive system/ΠΕΠΤΩΚΥῖΑΝ/ digestive-kyian/digestif-kyian/pept-kyian/kyian-pept/digestive/digestif/digestive system/système digestif/ruoansulatusjärjestelmä/ruoansulatuselimistö/peptide/peptide/Peptid/ΠΕΠΤΩΚΥῖΑΝ/ΠΕΠΤΩΚΥιΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνοικοδομήσω
anoikodomeso rebuilding-o/reconstruction-o/anoikodomes-o/o-anoikodomes/rebuilding/reconstruction/ἈΝΟΙΚΟΔΟΜΉΣΩ/ rebuilding-anoikodomeso/reconstruction-anoikodomeso/anoikodomes-anoikodomeso/anoikodomeso-anoikodomes/rebuilding/reconstruction/ἈΝΟΙΚΟΔΟΜΉΣΩ/ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΗΣΩ/ ? τὰ
ta ? πεπτωκότα
peptokota peptide-okota/digestive-okota/pept-okota/okota-pept/peptide/digestive/digestive system/ΠΕΠΤΩΚΌΤΑ/ digestive-okota/digestif-okota/pept-okota/okota-pept/digestive/digestif/digestive system/système digestif/ruoansulatusjärjestelmä/ruoansulatuselimistö/peptide/peptide/Peptid/ΠΕΠΤΩΚΌΤΑ/ΠΕΠΤΩΚΟΤΑ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? κατεσκαμμένα
kateskammena ruined-kammena/destroyed-kammena/kates-kammena/kammena-kates/ruined/destroyed/status quo/devastated/establishment/ΚΑΤΕΣΚΑΜΜΈΝΑ/ status quo-ammena/establishment-ammena/kates-ammena/ammena-kates/status quo/establishment/l’establishment/le pouvoir établi/les gens en place/la classe dirigeante/le système/establo/classes dominantes/instituție/destroyed/ruined/devastated/ablagé/ΚΑΤΕΣΚΑΜΜΈΝΑ/ΚΑΤΕΣΚΑΜΜΕΝΑ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ἀναστήσω
anasteso and apiece by each every man in-steso/ana-steso//and apiece by each every man in/ἈΝΑΣΤΉΣΩ/ revive-so/height-so/anaste-so/so-anaste/revive/height/stature/restore/restored/restoring/ἈΝΑΣΤΉΣΩ/ΑΝΑΣΤΗΣΩ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνοικοδομήσω
anoikodomeso rebuilding-o/reconstruction-o/anoikodomes-o/o-anoikodomes/rebuilding/reconstruction/ἈΝΟΙΚΟΔΟΜΉΣΩ/ rebuilding-anoikodomeso/reconstruction-anoikodomeso/anoikodomes-anoikodomeso/anoikodomeso-anoikodomes/rebuilding/reconstruction/ἈΝΟΙΚΟΔΟΜΉΣΩ/ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΗΣΩ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? καθὼς
kathos according to according even as ho/according to according even as ho/ΚΑΘῺΣ/ as-s/while-s/katho-s/s-katho/as/while/proper/becoming/suitable/appropriate/keeping with etiquette/ΚΑΘῺΣ/ΚΑΘΩΣ/ ? αἱ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? ἡμέραι
hemerai age alway mid day by day dail-i/hemera-i//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΙ/ timidity-i/placidity-i/hemera-i/i-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΙ/ΗΜΕΡΑΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? αἰῶνος
aionos age course eternal for ever more-one/age course eternal for ever more-os/aion-os//age course eternal for ever more/ΑἸῶΝΟΣ/ centenarian-s/aiono-s/s-aiono/centenarian/ΑἸῶΝΟΣ/ΑΙωΝΟΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)