Search:מָנַע -> מָנַע
מָנַע
- [מ]
[מ] [" m "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [נ]
[נ] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ע]
[ע] [" a e o i "] ʻ ע ע /ʻ/ hebrew ע (ע) -
- מָנַע H4513 מָנַע - 4513 מָנַע - mânaʻ - maw-nah' - a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury; deny, keep (back), refrain, restrain, withhold. - Verb - heb
- H3234 יִמְנָע - 3234 יִמְנָע - יִמְנָע - - Yimnâʻ - yim-naw' - from מָנַע; he will restrain; Jimna, an Israelite; Imna. - Proper Name Masculine - x-pn
- H6759 צַלְמֻנָּע - 6759 צַלְמֻנָּע - צַלְמֻנָּע - - Tsalmunnâʻ - tsal-moon-naw' - from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna. - Proper Name Masculine - x-pn
- H8555 תִּמְנָע - 8555 תִּמְנָע - תִּמְנָע - - Timnâʻ - tim-naw' - from מָנַע; restraint; Timna, the name of two Edomites; Timna, Timnah. - - x-pn
- מָנַע - מָנַע - H4513 4513 - maw-nah' - mânaʻ - a primitive root; - to debar (negatively or positively) from benefit or injury - deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
- מָנַע - מָנַע - H4513 4513 - deny, keep (back), refrain, restrain, withhold - {"def":{"short":"to debar (negatively or positively) from benefit or injury","long":["to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder",["(Qal) to withhold","(Niphal) to be withheld"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"mɔːˈn̪ɑʕ","ipa_mod":"mɑːˈnɑʕ","sbl":"mānaʿ","dic":"maw-NA","dic_mod":"ma-NA"}}
- מָנַע
- מָנַע - H4513 4513 - a primitive root - mana` - maw-nah' - Verb - a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury:--deny, keep (back), refrain, restrain, withhold. -
- to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder
- (Qal) to withhold
- (Niphal) to be withheld
- to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder
- 1 Kings 20:7 - Then the king of Israel called all the elders of the land, and said, Mark, I pray you, and see how this man seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied him not.
מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל קָרָא זָקֵן אֶרֶץ אָמַר יָדַע רָאָה בָּקַשׁ רַע שָׁלַח אִשָּׁה בֵּן כֶּסֶף זָהָב מָנַע - 1 Samuel 25:26 - Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden thee from coming to shed blood, and from avenging thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.
אָדוֹן יְהֹוָה חַי נֶפֶשׁ חַי יְהֹוָה מָנַע בּוֹא דָּם יָשַׁע יָד אֹיֵב בָּקַשׁ רַע אָדוֹן נָבָל - 2 Samuel 13:13 - And I, whither shall I cause my shame to go? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
חֶרְפָּה יָלַךְ אֶחָד נָבָל יִשְׂרָאֵל דָבַר מֶלֶךְ מָנַע - Genesis 30:2 - And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
יַעֲקֹב אַף חָרָה רָחֵל אָמַר אֱלֹהִים מָנַע פְּרִי בֶּטֶן - Proverbs 3:27 - Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
מָנַע טוֹב בַּעַל אֵל יָד עָשָׂה