Search:דָּכָא -> דָּכָא
דָּכָא
- [ד]
[ד] [" d "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [כ]
[כ] [" k "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [א]
[א] [" a i e o "] ʼ א א /ʼ/ hebrew א (א) -
- דָּכָא H1792 דָּכָא - 1792 דָּכָא - dâkâʼ - daw-kaw' - a primitive root (compare דָּכָה); to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively); beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite. - Verb - heb
- H1793 דַּכָּא - 1793 דַּכָּא - דַּכָּא - - dakkâʼ - dak-kaw' - from דָּכָא; crushed (literally powder, or figuratively, contrite); contrite, destruction. - - heb
- H1794 דָּכָה - 1794 דָּכָה - דָּכָה - - dâkâh - daw-kaw' - a primitive root (compare דַּךְ, דָּכָא); to collapse (phys. or mentally); break (sore), contrite, crouch. - Verb - heb
- דָּכָא - דָּכָא - H1792 1792 - daw-kaw' - dâkâʼ - a primitive root (compare H1794 (דָּכָה)); - to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively) - beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
- דָּכָא - דָּכָא - H1792 1792 - beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite - {"def":{"short":"to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively)","long":["to crush, be crushed, be contrite, be broken",["(Niphal)",["to be crushed","to be contrite (figuratively)"],"(Piel) to crush","(Pual)",["to be crushed, be shattered","to be made contrite"],"(Hithpael) to allow oneself to be crushed"]]},"deriv":"a primitive root (compare H1794)","pronun":{"ipa":"d̪ɔːˈkɔːʔ","ipa_mod":"dɑːˈχɑːʔ","sbl":"dākāʾ","dic":"daw-KAW","dic_mod":"da-HA"}}
- דָּכָא
- דָּכָא - H1792 1792 - a primitive root (compare (01794)) - daka' - daw-kaw' - Verb - a primitive root (compare «01794»); to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively):--beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite. -
- to crush, be crushed, be contrite, be broken
- (Niphal)
- to be crushed
- to be contrite (fig.)
- (Piel) to crush
- (Pual)
- to be crushed, be shattered
- to be made contrite
- (Hithpael) to allow oneself to be crushed
- (Niphal)
- to crush, be crushed, be contrite, be broken
- Isaiah 53:5 - But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
חָלַל פֶּשַׁע דָּכָא עָוֺן מוּסָר שָׁלוֹם חַבּוּרָה רָפָא - Job 22:9 - Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
שָׁלַח אַלְמָנָה רֵיקָם זְרוֹעַ יָתוֹם דָּכָא - Psalms 72:4 - He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
שָׁפַט עָנִי עַם יָשַׁע בֵּן אֶבְיוֹן דָּכָא עָשַׁק - Psalms 94:5 - They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
דָּכָא עַם יְהֹוָה עָנָה נַחֲלָה - Psalms 143:3 - For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
אֹיֵב רָדַף נֶפֶשׁ דָּכָא חַי דָּכָא אֶרֶץ יָשַׁב מַחְשָׁךְ עוֹלָם מוּת