Search:πυγμή -> ΠΥΓΜΉ
πυγμή
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ή]
[ή] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- πυγμή - ΠΥΓΜΉ - G4435 4435 - oft - {"def":{"short":"the clenched hand, i.e., (only in dative case as adverb) with the fist (hard scrubbing)","long":["the fist, clenched hand","up to the elbow"]},"deriv":"from a primary πύξ (the fist as a weapon)","pronun":{"ipa":"pyɣˈme","ipa_mod":"pjuɣˈme̞","sbl":"pygmē","dic":"poog-MAY","dic_mod":"pyoog-MAY"}}
- πυγμή
- ΠΥΓΜΉ - G4435 4435 - from a primary pux (the fist as a weapon) - pugme - poog-may' - Noun Feminine - from a primary pux (the fist as a weapon); the clenched hand, i.e. (only in dative case as adverb) with the fist (hard scrubbing):--oft. -
- the fist, clenched hand
- up to the elbow
- Mark 41 7:3 - For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.
ΟΙ ΓΑΡ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΕΑΝ ΜΗ ΠΥΓΜΗ ΝΙΘΩΝΤΑΙ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΟΥΚ ΕΣΨΙΟΥΣΙΝ ΚΡΑΤΟΥΝΤΕς ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΙΝ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ
- Mark 7:3 - For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.
ΓΆΡ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΚΑΊ ΠᾶΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ἘᾺΝ ΜΉ ΝΊΠΤΩ ΧΕΊΡ ΠΥΓΜΉ ἘΣΘΊΩ Οὐ ΚΡΑΤΈΩ ΠΑΡΆΔΟΣΙΣ ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΣ