Search:תָּוֶךְ -> תָּוֶךְ
תָּוֶךְ
- [ת]
[ת] [" t "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ו]
[ו] [" v "] w /w/ gothic winja 𐍅 (𐍅) - ו ו /w/ hebrew ו (ו) - - [ֶ]
[ֶ] ֶ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ך]
[ך] ך k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ְ]
[ְ] ְ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- תָּוֶךְ H8432 תָּוֶךְ - 8432 תָּוֶךְ - tâvek - taw'-vek - from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in). - Noun Masculine - heb
- H8496 תֹּךְ - 8496 תֹּךְ - תֹּךְ - - tôk - toke - or תּוֹך; (Psalm 72:14), from the same base as תָּוֶךְ (in the sense of cutting to pieces); oppression; deceit, fraud. - Noun Masculine - heb
- H8484 תִּיכוֹן - 8484 תִּיכוֹן - תִּיכוֹן - - tîykôwn - tee-kone' - or תִּיכֹן; from תָּוֶךְ; central; middle(-most), midst. - Adjective - heb
- תָּוֶךְ - תָּוֶךְ - H8432 8432 - taw'-vek - tâvek - from an unused root meaning to sever; - a bisection, i.e. (by implication) the centre - among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
- תָּוֶךְ - תָּוֶךְ - H8432 8432 - among(-st), × between, half, × (there-, where-)in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in) - {"def":{"short":"a bisection, i.e., (by implication) the center","long":["midst, middle",["midst, middle","into, through (after verbs of motion)","among (of a number of persons)","between (of things arranged by twos)","from among (as to take or separate etc)"]]},"deriv":"from an unused root meaning to sever","pronun":{"ipa":"t̪ɔːˈwɛk","ipa_mod":"tɑːˈvɛχ","sbl":"tāwek","dic":"taw-WEK","dic_mod":"ta-VEK"}}
- תָּוֶךְ
- תָּוֶךְ - H8432 8432 - from an unused root meaning to sever - tavek - taw'-vek - Noun Masculine - from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:--among(-st), × between, half, × (there- ,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in). -
- midst, middle
- midst, middle
- into, through (after verbs of motion)
- among (of a number of persons)
- between (of things arranged by twos)
- from among (as to take or separate etc)
- midst, middle
- Exodus 2:5 - And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
בַּת פַּרְעֹה יָרַד רָחַץ יְאֹר נַעֲרָה הָלַךְ יְאֹר יָד רָאָה תֵּבָה תָּוֶךְ סוּף שָׁלַח אָמָה לָקַח - Leviticus 18:26 - Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:
שָׁמַר חֻקָּה מִשְׁפָּט עָשָׂה תּוֹעֵבַה אֶזְרָח גֵּר גּוּר תָּוֶךְ - Exodus 28:33 - And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:
שׁוּל עָשָׂה רִמּוֹן תְּכֵלֶת אַרְגָּמָן תּוֹלָע שָׁנִי סָבִיב שׁוּל פַּעֲמֹן זָהָב תָּוֶךְ סָבִיב - Numbers 25:11 - Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
פִּינְחָס בֵּן אֶלְעָזָר בֵּן אַהֲרוֹן כֹּהֵן שׁוּב חֵמָה שׁוּב בֵּן יִשְׂרָאֵל קָנָא קִנְאָה תָּוֶךְ כָּלָה בֵּן יִשְׂרָאֵל קִנְאָה - Ezekiel 6:7 - And the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am the LORD.
חָלָל נָפַל תָּוֶךְ יָדַע יְהֹוָהחָלָל Kill, profane, slain (m.. נָפַל Be accepted, cast (down.. תָּוֶךְ midst, middle Among(-st), × between, .. יָדַע Acknowledge, acquaintan.. יְהֹוָה "The Holy Creator of t... Jehovah, the Lord