strongs_greek's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: 1519
2 Word Origin: εἰς
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: eis
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ice
7 Strong's Definition: a primary preposition
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [εἰς]
58
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: εις
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: ΕἸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: a primary preposition
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: 2:420,211
5 Phonetic Spelling: ice
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
8 Definition:"For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have twomeanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted forrobbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit arobbery, or is wanted because he has committed a robbery. The latersense is the correct one. So too in this passage, the word "for"signifies an action in the past. Otherwise, it would violate theentire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
- into, unto, to, towards, for, among
9 English: abundantly, against, among, as, at, (b..
0 Usage: abundantly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in(-so much that, -to) (among, at, unto), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with
Numbers 33:9 καὶ ἀπῆραν ἐκ Πικριῶν καὶ ἦλθον εἰς Αἰλείμ καὶ ἐν Αἰλεὶμ οβ΄ πηγαὶ ὑδάτων καὶ ἑβδομήκοντα στελέχη φοινίκων καὶ παρενέβαλον ἐκεῖ παρὰ τὸ ὕδωρ
kai aperan ek Pikrion kai elthon eis Aileim kai en Aileim ob΄ pegai hydaton kai hebdomekonta steleche phoinikon kai parenebalon ekei para to hydorNumbers 33 9 And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπῆραν
aperan rue-date/rue-ran/echo-ran/ape-ran/ran-ape/rue/echo/apex/echo/cruel/reflect/echoing/immature/disgusted/resonance/ferocious/merciless/relentless/uncongealed/undeveloped/repercussion/ἈΠῆΡΑΝ/ rue-eran/resonance-eran/ape-eran/eran-ape/rue/resonance/echo/repercussion/reverberation/Resonanz/Echo/cruel/ferocious/merciless/relentless/uncoagulated/uncongealed/immature/undeveloped/echo/ἈΠῆΡΑΝ/ΑΠηΡΑΝ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? Πικριῶν
Pikrion bitter-Jonah/bitter-ion/chicory-ion/Pikr-ion/ion-Pikr/bitter/chicory/bitterly/oleander/dandelion/bitterness/bitterness/acrimonious/ΠΙΚΡΙῶΝ/ goût amer-ikrion/amertume-ikrion/Pikri-ikrion/ikrion-Pikri/goût amer/amertume/ΠΙΚΡΙῶΝ/ΠΙΚΡΙωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἦλθον
elthon I came, I saw, I conquered-n/eltho-n/n-eltho/I came, I saw, I conquered/ἮΛΘΟΝ/ I came, I saw, I conquered-elthon/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu-elthon/eltho-elthon/elthon-eltho/I came, I saw, I conquered/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu/ich kam, ich sah, ich siegte/jeg kom, jeg så, jeg sejrede/mi alvenis, rigardis, venkis/llegué, vi y vencí/vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer/dođoh, vidjeh, pobijedih/eg kom, jeg så, jeg erobret/ik kwam, ik zag, ik overwon/ningii-bi-izhaa, ningii-waab, ningii-baginaage/jöttem, láttam, győztem/przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem/vim, vi, venci/jag kom, jag såg, jag segrade/tulin, näin, voitin/ἮΛΘΟΝ/ΗΛΘΟΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Αἰλείμ
Aileim feline-be/feline-eim/feline-eim/Ail-eim/eim-Ail/feline/feline/felines/feloidea/ailanthus/feliformia/ΑἸΛΕΊΜ/ feliformia-leim/feloidea-leim/Ail-leim/leim-Ail/feliformia/feloidea/felines/feline/félido/kotowaty/feline/ailanthus/ailanto/ΑἸΛΕΊΜ/ΑΙΛΕΙΜ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? Αἰλεὶμ
Aileim feline-be/feline-eim/feline-eim/Ail-eim/eim-Ail/feline/feline/felines/feloidea/ailanthus/feliformia/ΑἸΛΕΊΜ/ feliformia-leim/feloidea-leim/Ail-leim/leim-Ail/feliformia/feloidea/felines/feline/félido/kotowaty/feline/ailanthus/ailanto/ΑἸΛΕΊΜ/ΑΙΛΕΙΜ/ ? οβ΄
ob΄ shell-ob΄/obus-ob΄/ob-ob΄/ob΄-ob/shell/obus/oval/ovale/obelisk/obelisco/obélisque/Obelisk/obelisk/אובליסק/obelisko/obelisco/obelisco/obeliscus/Obelisk/obelisk/ΟΒ΄/ the-b΄/ὁ-b΄/o-b΄/b΄-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ΟΒ΄/ΟΒ΄/ ? πηγαὶ
pegai go-i/well-i/pega-i/i-pega/go/well/ride/wend/fare/arise/drive/spring/travel/source/Pegasus/be off to/sit well on/source code/ΠΗΓΑῚ/ Pegasus-pegai/Pégase-pegai/pega-pegai/pegai-pega/Pegasus/Pégase/Pegasus/Pegasus/פגסוס/Pegazo/Pegasus/Peigeasas/Pegaso/Pegaso/Pegàs/Pegasus/Pegaz/Pegasus/Pegasas/Pegasus/ΠΗΓΑῚ/ΠΗΓΑΙ/ ? ὑδάτων
hydaton weir-on/lock-on/hydat-on/on-hydat/weir/lock/water/watery/hydato-/watermark/waterproof/watertight/water-polo/watercolour/carbohydrate/seaplane base/water-permeable/ὙΔΆΤΩΝ/ water-polo-daton/water-polo-daton/hydat-daton/daton-hydat/water-polo/water-polo/carbohydrate/glucide/hydrate/carbone/Kohlenhydrat/kulhydrat/karbohidrato/carboidrato/hiilihydraatti/weir/lock/waterproof/watertight/water/ὙΔΆΤΩΝ/ΥΔΑΤΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἑβδομήκοντα
hebdomekonta seventy three score and ten/seventy three score and ten/ἙΒΔΟΜΉΚΟΝΤΑ/ seventieth-pimp/seventieth-nta/hebdomeko-nta/nta-hebdomeko/seventieth/ἙΒΔΟΜΉΚΟΝΤΑ/ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ/ ? στελέχη
steleche send-eche/send-eche/stel-eche/eche-stel/send/send/ΣΤΕΛΈΧΗ/ Stängel-steleche/Stiel-steleche/stelech-steleche/steleche-stelech/Stängel/Stiel/ΣΤΕΛΈΧΗ/ΣΤΕΛΕΧΗ/ ? φοινίκων
phoinikon palm-on/phenix-on/phoinik-on/on-phoinik/palm/phenix/phoenix/palmlike/palm oil/palm tree/Phoenicia/phoenicien/Phoenician/palm forest/Phoenicians/ΦΟΙΝΊΚΩΝ/ palm-oinikon/palm tree-oinikon/phoinik-oinikon/oinikon-phoinik/palm/palm tree/palmier/palma/palma/phoenix/phenix/phénix/fenice/Phoenician/phoenicien/phenikê/palmlike/palm oil/huile de palme/palm forest/ΦΟΙΝΊΚΩΝ/ΦΟΙΝΙΚΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρενέβαλον
parenebalon side effect-balon/parene-balon/balon-parene/side effect/ΠΑΡΕΝΈΒΑΛΟΝ/ side effect-nebalon/efekt uboczny-nebalon/parene-nebalon/nebalon-parene/side effect/efekt uboczny/ΠΑΡΕΝΈΒΑΛΟΝ/ΠΑΡΕΝΕΒΑΛΟΝ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? παρὰ
para above against among at before by/above against among at before by/ΠΑΡᾺ/ so-a/go-a/par-a/a-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡᾺ/ΠΑΡΑ/ ? τὸ
to ? ὕδωρ
hydor water/water/ὝΔΩΡ/ Aquarius-dor/Verseau-dor/hyd-dor/dor-hyd/Aquarius/Verseau/Wassermann/Vandmanden/מזל דלי/Akvisto/Aquarius/an tUisceadóir/Acuario/Aquario/Aquari/Vodenjak/Aquarius/Vandenis/Vassmannen/Waterman/ὝΔΩΡ/ΥΔΩΡ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame