strongs_greek's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: 1519
2 Word Origin: εἰς
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: eis
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ice
7 Strong's Definition: a primary preposition
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [εἰς]
58
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: εις
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: ΕἸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: a primary preposition
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: 2:420,211
5 Phonetic Spelling: ice
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
8 Definition:"For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have twomeanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted forrobbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit arobbery, or is wanted because he has committed a robbery. The latersense is the correct one. So too in this passage, the word "for"signifies an action in the past. Otherwise, it would violate theentire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
- into, unto, to, towards, for, among
9 English: abundantly, against, among, as, at, (b..
0 Usage: abundantly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in(-so much that, -to) (among, at, unto), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with
Job 20:18 εἰς κενὰ καὶ μάταια ἐκοπίασεν πλοῦτον ἐξ οὗ οὐ γεύσεται ὥσπερ στρίφνος ἀμάσητος ἀκατάποτος
eis kena kai mataia ekopiasen plouton ex hou ou geusetai hosper striphnos amasetos akatapotosJob 20 18 That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? κενὰ
kena gap-a/bunk-a/ken-a/a-ken/gap/bunk/prick/sting/pique/Kenya/prick/froth/hokum/prick/prate/Kenyan/vacant/centre/center/vacuum/ΚΕΝΆ/ Centaurus-kena/an Ceinteár-kena/ken-kena/kena-ken/Centaurus/an Ceinteár/Centaurus/Centaure/Zentaur/Kentauren/קנטאור/Centaŭro/Centaurus/Centaurus/Centauro/Centaure/Centaurus/Kentaur/Centaurus/Kentauras/ΚΕΝΆ/ΚΕΝΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μάταια
mataia vain-a/vain-a/matai-a/a-matai/vain/vain/cancel/vanity/vanity/vanity/conceit/in vain/in vain/futility/mateology/conceited/try in vain/ΜΑΤΑΊΑ/ baguenaudier-mataia/vanity-mataia/matai-mataia/mataia-matai/baguenaudier/vanity/cancel/annuler/annullare/conceit/vanity/vanité/vanidad/mateology/Matäologie/Mataiologie/mateologia/vanity/futility/vanité/ΜΑΤΑΊΑ/ΜΑΤΑΙΑ/ ? ἐκοπίασεν
ekopiasen willingly-piasen/ecuadorian-piasen/eko-piasen/piasen-eko/willingly/ecuadorian/Ecuadorian/Ecuadorian/ἘΚΟΠΊΑΣΕΝ/ willingly-asen/volontaire-asen/eko-asen/asen-eko/willingly/volontaire/Ecuadorian/Ecuadorianer/ecuatoriano/Ecuadorian/Ecuadorianerin/ecuatoriana/ecuadorian/ecuadorianisch/ecuatoriano/ἘΚΟΠΊΑΣΕΝ/ΕΚΟΠΙΑΣΕΝ/ ? πλοῦτον
plouton riches-n/opulence-n/plouto-n/n-plouto/riches/opulence/plutocracy/ΠΛΟῦΤΟΝ/ riches-plouton/opulence-plouton/plouto-plouton/plouton-plouto/riches/opulence/riqueza/richesse/עושר/riqueza/ricchezza/bogactwo/plutocracy/ΠΛΟῦΤΟΝ/ΠΛΟυΤΟΝ/ ? ἐξ
ex ? οὗ
hou no, not ? οὐ
hou no, not ? γεύσεται
geusetai taste-limited liability company/taste-etai/tasty-etai/geus-etai/etai-geus/taste/tasty/taste/ΓΕΎΣΕΤΑΙ/ taste-setai/saveur-setai/geus-setai/setai-geus/taste/saveur/Geschmack/gusto/gusto/smaak/íz/ízlés/smak/paladar/gust/okus/bismak/maku/taste/tasty/ΓΕΎΣΕΤΑΙ/ΓΕΥΣΕΤΑΙ/ ? ὥσπερ
hosper even like as/even like as/ὭΣΠΕΡ/ until-er/hosp-er/er-hosp/until/ὭΣΠΕΡ/ΩΣΠΕΡ/ ? στρίφνος
striphnos hem-nurse/hem-nos/hem-nos/striph-nos/nos-striph/hem/hem/edge/trim/twirl/frill/squirm/edging/border/fringe/twizzle/wriggle/flounce/valance/trimming/hex cap screw/ΣΤΡΊΦΝΟΣ/ squirm-riphnos/twirl-riphnos/striph-riphnos/riphnos-striph/squirm/twirl/twizzle/wriggle/gigoter/remuer/se tortiller/svingiĝi/wringen/wriemelen/tekereg/vonaglik/kiemurrella/vääntelehtiä/hem/λῶμα/ΣΤΡΊΦΝΟΣ/ΣΤΡΙΦΝΟΣ/ ? ἀμάσητος
amasetos also and together with al-setos/ama-setos//also and together with al/ἈΜΆΣΗΤΟΣ/ unchewed-s/amaseto-s/s-amaseto/unchewed/ἈΜΆΣΗΤΟΣ/ΑΜΑΣΗΤΟΣ/ ? ἀκατάποτος
akatapotos tireless-so/tireless-tos/invincible-tos/akatapo-tos/tos-akatapo/tireless/invincible/ἈΚΑΤΆΠΟΤΟΣ/ invincible-atapotos/tireless-atapotos/akatapo-atapotos/atapotos-akatapo/invincible/tireless/infatigable/ἈΚΑΤΆΠΟΤΟΣ/ΑΚΑΤΑΠΟΤΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame