strongs_greek's Dictionary Number: [ἐπὶ]
1909
1 Original Word: 1909
2 Word Origin: ἐπί
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: epi
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ep-ee'
7 Strong's Definition: a root
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐπὶ]
89
1 Original Word: ἐπὶ
2 Word Origin: επι
3 Transliterated Word: epi
4 TDNT/TWOT Entry: ἘΠῚ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐπὶ]
1909
1 Original Word: ἐπί
2 Word Origin: a root
3 Transliterated Word: epi
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ep-ee'
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
8 Definition:
- upon, on, at, by, before
- of position, on, at, by, over, against
- to, over, on, at, across, against
9 English: about (the times), above, after, again..
0 Usage: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, where-)fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with
Ecclesiastes 34:19 οἱ ὀφθαλμοὶ Κυρίου ἐπὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτόν ὑπερασπισμὸς δυναστείας καὶ στήριγμα ἰσχύος σκέπη ἀπὸ καύσαωνος καὶ σκέπη ἀπὸ μεσημβρίας φυλακὴ ἀπὸ προσκόμματος καὶ βοήθεια ἀπὸ πτώματος
hoi ophthalmoi Kyriou epi tous agapontas auton hyperaspismos dynasteias kai sterigma ischyos skepe apo kausaonos kai skepe apo mesembrias phylake apo proskommatos kai boetheia apo ptomatosEcclesiastes 34 19
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οἱ
hoi ? ὀφθαλμοὶ
ophthalmoi obvious-i/ophthalmoscopy-i/ophthalmo-i/i-ophthalmo/obvious/ophthalmoscopy/ὈΦΘΑΛΜΟΊ/ ophtalmologique-ophthalmoi/ophtalmoscopique-ophthalmoi/ophthalmo-ophthalmoi/ophthalmoi-ophthalmo/ophtalmologique/ophtalmoscopique/obvious/ophthalmoscopy/ophtalmoscopie/ophthalmoscope/rinçage d'œil/ophtalmoscopie/ὈΦΘΑΛΜΟΊ/ΟΦΘΑΛΜΟΙ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἀγαπῶντας
agapontas love-ntas/cherish-ntas/agapo-ntas/ntas-agapo/love/cherish/ἈΓΑΠῶΝΤΆΣ/ love-pontas/cherish-pontas/agapo-pontas/pontas-agapo/love/cherish/karout/aimer/lieben/elske/לאהוב/armastama/ami/amar/querer/amar/amare/amar/amare/mīlēt/ἈΓΑΠῶΝΤΆΣ/ΑΓΑΠωΝΤΑΣ/ ? αὐτόν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ὑπερασπισμὸς
hyperaspismos exceeding abundantly above in on-aspismos/hyper-aspismos//exceeding abundantly above in on/ὙΠΕΡΑΣΠΙΣΜῸΣ/ defended-os/protected-os/hyperaspism-os/os-hyperaspism/defended/protected/ὙΠΕΡΑΣΠΙΣΜῸΣ/ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΜΟΣ/ ? δυναστείας
dynasteias dynasty-s/dynasteia-s/s-dynasteia/dynasty/ΔΥΝΑΣΤΕΊΑΣ/ dynasty-dynasteias/dynastie-dynasteias/dynasteia-dynasteias/dynasteias-dynasteia/dynasty/dynastie/Dynastie/ΔΥΝΑΣΤΕΊΑΣ/ΔΥΝΑΣΤΕΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? στήριγμα
sterigma footing-a/buttress-a/sterigm-a/a-sterigm/footing/buttress/ΣΤΉΡΙΓΜΑ/ footing-sterigma/buttress-sterigma/sterigm-sterigma/sterigma-sterigm/footing/buttress/Stütze/étayé/ΣΤΉΡΙΓΜΑ/ΣΤΗΡΙΓΜΑ/ ? ἰσχύος
ischyos claim-os/power-os/ischy-os/os-ischy/claim/power/power/dogged/mulish/wilful/strong/mighty/allege/assert/resolute/tireless/stubborn/obdurate/contrary/perverse/ἸΣΧΎΟΣ/ powerful-schyos/strong-schyos/ischy-schyos/schyos-ischy/powerful/strong/mighty/forcible/puissant/poderoso/power/puissance/potenco/poder/power/puissance/povumo/moc/allegation/assertion/ἸΣΧΎΟΣ/ΙΣΧΥΟΣ/ ? σκέπη
skepei adze-ei/cover-ei/skep-ei/ei-skep/adze/cover/shade/cover/covered/shelter/thinker/sceptic/sceptical/rationale/protection/thoughtful/skepticism/forethought/considering/contemplative/ΣΚΈΠῌ/ cover-skepei/shelter-skepei/skep-skepei/skepei-skep/cover/shelter/shade/protection/abri/Schutz/cover/couvrir/acoperi/Dach/contemplative/thoughtful/pensif/sceptique/adze/forethought/ΣΚΈΠῌ/ΣΚΕΠΗ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? καύσαωνος
kausaonos exaust gas-onos/kausa-onos/onos-kausa/exaust gas/ΚΑΎΣΑΩΝΟΣ/ exaust gas-saonos/Abgas-saonos/kausa-saonos/saonos-kausa/exaust gas/Abgas/gas de combustión/eksos/avgas/ΚΑΎΣΑΩΝΟΣ/ΚΑΥΣΑΩΝΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? σκέπη
skepei adze-ei/cover-ei/skep-ei/ei-skep/adze/cover/shade/cover/covered/shelter/thinker/sceptic/sceptical/rationale/protection/thoughtful/skepticism/forethought/considering/contemplative/ΣΚΈΠῌ/ cover-skepei/shelter-skepei/skep-skepei/skepei-skep/cover/shelter/shade/protection/abri/Schutz/cover/couvrir/acoperi/Dach/contemplative/thoughtful/pensif/sceptique/adze/forethought/ΣΚΈΠῌ/ΣΚΕΠΗ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? μεσημβρίας
mesembrias noon south-s/mesembria-s//noon south/ΜΕΣΗΜΒΡΊΑΣ/ meridian-as/mesembri-as/as-mesembri/meridian/ΜΕΣΗΜΒΡΊΑΣ/ΜΕΣΗΜΒΡΙΑΣ/ ? φυλακὴ
phylakei cage hold im prison ment ward/cage hold im prison ment ward/ΦΥΛΑΚῇ/ jail-ei/guard-ei/phylak-ei/ei-phylak/jail/guard/prison/custody/outpost/guardian/imprison/prisoner/guard-room/sentry box/imprisoned/imprisonment/ΦΥΛΑΚῇ/ΦΥΛΑΚη/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? προσκόμματος
proskommatos offence stumbling block stone-tos/proskomma-tos//offence stumbling block stone/ΠΡΟΣΚΌΜΜΑΤΌΣ/ stumbling block-so/stumbling block-tos/proskomma-tos/tos-proskomma/stumbling block/ΠΡΟΣΚΌΜΜΑΤΌΣ/ΠΡΟΣΚΟΜΜΑΤΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βοήθεια
boetheia help/help/ΒΟΉΘΕΙΑ/ help-a/boethei-a/a-boethei/help/ΒΟΉΘΕΙΑ/ΒΟΗΘΕΙΑ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? πτώματος
ptomatos dead body carcase corpse-tos/ptoma-tos//dead body carcase corpse/ΠΤΏΜΑΤΟΣ/ cadaveric-os/ptomat-os/os-ptomat/cadaveric/ΠΤΏΜΑΤΟΣ/ΠΤΩΜΑΤΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame