strongs_greek's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: 1722
2 Word Origin: ἐν
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: en
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: en
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐν]
1
1 Original Word: ΕΝ
2 Word Origin: ΕΝ
3 Transliterated Word: EN
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: IN
0 Usage:
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: ἐν
2 Word Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
3 Transliterated Word: en
4 TDNT/TWOT Entry: 2:537,233
5 Phonetic Spelling: en
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between [1519]1519 and [1537);]1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
8 Definition:
- in, by, with etc.
9 English: about, after, against, + almost, X alt..
0 Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Ecclesiastes 20:24 μῶμος πονηρὸς ἐν ἀνθρώπῳ ψεῦδος ἐν στόματι ἀπαιδεύτων ἐνδελεχισθήσεται
momos poneros en anthropoi pseudos en stomati apaideuton endelechisthesetaiEcclesiastes 20 24
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μῶμος
momos blemish/blemish/ΜῶΜΟΣ/ Momoeria-momos/momo-momos/momos-momo/Momoeria/ΜῶΜΟΣ/ΜωΜΟΣ/ ? πονηρὸς
poneros bad evil grievous harm lewd malic/bad evil grievous harm lewd malic/ΠΟΝΗΡῸΣ/ tricky-s/cunning-s/ponero-s/s-ponero/tricky/cunning/ΠΟΝΗΡῸΣ/ΠΟΝΗΡΟΣ/ ? ἐν
EN IN ? ἀνθρώπῳ
anthropoi man-oi/human-oi/anthrop-oi/oi-anthrop/man/human/human/crowd/kindly/humanly/mankind/manmade/manhunt/humanism/humanoid/manpower/decently/humanist/civility/humanity/ἈΝΘΡΏΠῼ/ human-anthropoi/man-anthropoi/anthrop-anthropoi/anthropoi-anthrop/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘΡΏΠῼ/ΑΝΘΡΩΠΩ/ ? ψεῦδος
pseudos lie lying/lie lying/ΨΕῦΔΟΣ/ lie-s/lie-s/pseudo-s/s-pseudo/lie/lie/pseudo-/perjury/perjurer/subfloor/fly title/half-title/pseudomonas/false memory/false friend/pseudorandom/pseudocyesis/confabulation/false witness/false dilemma/ΨΕῦΔΟΣ/ΨΕυΔΟΣ/ ? ἐν
EN IN ? στόματι
stomati edge face mouth-ti/stoma-ti//edge face mouth/ΣΤΌΜΑΤΙ/ oral sex-i/stomat-i/i-stomat/oral sex/ΣΤΌΜΑΤΙ/ΣΤΟΜΑΤΙ/ ? ἀπαιδεύτων
apaideuton untrained-on/uneducated-on/apaideut-on/on-apaideut/untrained/uneducated/ἈΠΑΙΔΕΎΤΩΝ/ uneducated-paideuton/untrained-paideuton/apaideut-paideuton/paideuton-apaideut/uneducated/untrained/ineducato/ἈΠΑΙΔΕΎΤΩΝ/ΑΠΑΙΔΕΥΤΩΝ/ ? ἐνδελεχισθήσεται
endelechisthesetai thorough-isthesetai/rigorous-isthesetai/endelech-isthesetai/isthesetai-endelech/thorough/rigorous/ἘΝΔΕΛΕΧΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ thorough-sthesetai/rigorous-sthesetai/endelech-sthesetai/sthesetai-endelech/thorough/rigorous/duradero/continuo/cuidadoso/esmerado/długotrwały/staranny/dokładny/ἘΝΔΕΛΕΧΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ΕΝΔΕΛΕΧΙΣΘΗΣΕΤΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame