strongs_greek's Dictionary Number: [ἐκ]
1537
1 Original Word: 1537
2 Word Origin: ἐκ
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: ek
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ek
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐκ]
237
1 Original Word: ἐκ
2 Word Origin: εκ
3 Transliterated Word: ek
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English:
0 Usage: from/de/CE/ἘΚ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐκ]
1537
1 Original Word: ἐκ
2 Word Origin: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause
3 Transliterated Word: ek
4 TDNT/TWOT Entry: literal or figurative
5 Phonetic Spelling: ek
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, × are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, × heavenly, × hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, × thenceforth, through, × unto, × vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
8 Definition:
- out of, from, by, away from
9 English: after, among, X are, at, betwixt(-yond..
0 Usage: after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(-th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out)
Ecclesiastes 17:1 Κύριος ἔκτισεν ἐκ γῆς ἄνθρωπον aκαὶ πάλιν ἀπέστρεψεν αὐτὸν εἰς αὐτήν
Kyrios ektisen ek ges anthropon akai palin apestrepsen auton eis autenEcclesiastes 17 1
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? ἔκτισεν
ektisen jolt-trig/jolt-sen/like-sen/ekti-sen/sen-ekti/jolt/like/serve/assess/esteem/respect/honored/appraise/estimate/valuator/reckoning/estimator/estimated/be exposed/estimating/respecting/ἜΚΤΙΣΕΝ/ estimation-tisen/respect-tisen/ekti-tisen/tisen-ekti/estimation/respect/estimation/Schätzung/Achtung/assess/appraise/estimate/schätzen/abschätzen/einschätzen/esteem/like/appreciate/schätzen/achten/ἜΚΤΙΣΕΝ/ΕΚΤΙΣΕΝ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? γῆς
ges Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ΓηΣ/ ? ἄνθρωπον
anthropon man-n/human-n/anthropo-n/n-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἌΝΘΡΩΠΟΝ/ human-anthropon/man-anthropon/anthropo-anthropon/anthropon-anthropo/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἌΝΘΡΩΠΟΝ/ΑΝΘΡΩΠΟΝ/ ? aκαὶ
(⁵a)kai alcaliniser-ai/alcaliser-ai/a-ai/ai-a/alcaliniser/alcaliser/AΚΑῚ/ ? πάλιν
palin again/again/ΠΆΛΙΝ/ lad-n/hag-n/pali-n/n-pali/lad/hag/dud/old/brat/once/scum/thug/thug/tide/brave/crony/tidal/musty/again/U-turn/ΠΆΛΙΝ/ΠΑΛΙΝ/ ? ἀπέστρεψεν
apestrepsen envoy-repsen/attaché-repsen/apest-repsen/repsen-apest/envoy/attaché/ἈΠΈΣΤΡΕΨΕΝ/ envoy-trepsen/attaché-trepsen/apest-trepsen/trepsen-apest/envoy/attaché/envoyé/ἈΠΈΣΤΡΕΨΕΝ/ΑΠΕΣΤΡΕΨΕΝ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame