strongs_greek's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: 1722
2 Word Origin: ἐν
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: en
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: en
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐν]
1
1 Original Word: ΕΝ
2 Word Origin: ΕΝ
3 Transliterated Word: EN
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: IN
0 Usage:
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: ἐν
2 Word Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
3 Transliterated Word: en
4 TDNT/TWOT Entry: 2:537,233
5 Phonetic Spelling: en
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between [1519]1519 and [1537);]1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
8 Definition:
- in, by, with etc.
9 English: about, after, against, + almost, X alt..
0 Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Ecclesiastes 16:18 δοῦ ὁ οὐρανὸς καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ τοῦ θεοῦ ἄβυσσος καὶ γῆ σαλευθήσονται ἐν τῇ ἐπισκοπῇ αὐτοῦ
dou ho ouranos kai ho ouranos tou ouranou tou theou abyssos kai ge saleuthesontai en tei episkopei autouEcclesiastes 16 18
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? δοῦ
dou tooth-dou/dant-dou/do-dou/dou-do/tooth/dant/dent/dent/Zahn/Zähne/Sägezahn/ãi/tand/tänder/שן/hammas/gigi/dente/diente/dente/ΔΟῦ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? οὐρανὸς
ouranos air heaven ly sky/air heaven ly sky/ΟὐΡΑΝῸΣ/ sky-s/Uranus-s/ourano-s/s-ourano/sky/Uranus/Uranus/skyscraper/ΟὐΡΑΝῸΣ/ΟυΡΑΝΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? οὐρανὸς
ouranos air heaven ly sky/air heaven ly sky/ΟὐΡΑΝῸΣ/ sky-s/Uranus-s/ourano-s/s-ourano/sky/Uranus/Uranus/skyscraper/ΟὐΡΑΝῸΣ/ΟυΡΑΝΟΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? οὐρανοῦ
ouranou tail-nou/oura-nou//tail/ΟὐΡΑΝΟῦ/ sky-y/Uranus-y/ourano-y/y-ourano/sky/Uranus/Uranus/skyscraper/ΟὐΡΑΝΟῦ/ΟυΡΑΝΟυ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? θεοῦ
theou god-y/God-y/theo-y/y-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕΟῦ/ god-theou/dieu-theou/theo-theou/theou-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕΟῦ/ΘΕΟυ/ ? ἄβυσσος
abyssos deep bottomless pit/deep bottomless pit/ἌΒΥΣΣΟΣ/ gulf-s/abysm-s/abysso-s/s-abysso/gulf/abysm/abyss/ἌΒΥΣΣΟΣ/ΑΒΥΣΣΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? γῆ
ge Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/Γῆ/ ? σαλευθήσονται
saleuthesontai wiggle-thesontai/saleu-thesontai/thesontai-saleu/wiggle/ΣΑΛΕΥΘΉΣΟΝΤΑΙ/ wiggle-sontai/saleu-sontai/sontai-saleu/wiggle/ΣΑΛΕΥΘΉΣΟΝΤΑΙ/ΣΑΛΕΥΘΗΣΟΝΤΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? ἐπισκοπῇ
episkopei the office of a "bishop" bishoprick/the office of a "bishop" bishoprick/ἘΠΙΣΚΟΠῇ/ survey-ei/review-ei/episkop-ei/ei-episkop/survey/review/survey/bishop/diocese/overview/conspectus/run through/ἘΠΙΣΚΟΠῇ/ΕΠΙΣΚΟΠη/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame