Deuteronomy 29:8 καὶ ἐλάβομεν τὴν γῆν αὐτῶν καὶ ἔδωκα αὐτὴν ἐν κλήρῳ τῷ Ῥουβὴν καὶ τῷ Γαδδεὶ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσή
kai elabomen ten gen auton kai edoka auten en kleroi toi Rhouben kai toi Gaddei kai toi hemisei phyles ManasseDeuteronomy 29 8 And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐλάβομεν
elabomen go-bomen/doe-bomen/ela-bomen/bomen-ela/go/doe/fir/bug/oil/Elam/fawn/flaw/snag/kink/tear/chip/spot/lack/come/deer/ἘΛΆΒΟΜΕΝ/ oil-omen/aceite-omen/ela-omen/omen-ela/oil/aceite/deer/cerf/Hirsch/hjort/עופר/hirv/cervo/cervo/fia/ciervo/cervo/cérvol/jelen/cervus/ἘΛΆΒΟΜΕΝ/ΕΛΑΒΟΜΕΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γῆν
gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔδωκα
edoka for-ka/here-ka/edo-ka/ka-edo/for/here/edible/on this side of/ἜΔΩΚΑ/ here-doka/her-doka/edo-doka/doka-edo/here/her/הֲלם/פּה/hier/hemen/ở đây/anseo/an seo/ici/hier/her/כאן/פּה/tie ĉi/ĉi tie/ἜΔΩΚΑ/ΕΔΩΚΑ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? ἐν
EN IN ? κλήρῳ
kleroi lot-oi/plot-oi/kler-oi/oi-kler/lot/plot/draw/heir/draw/clergy/cleric/parson/inherit/testator/bequeath/heredity/clerical/priestly/heritage/allotment/ΚΛΉΡῼ/ hereditary-kleroi/héréditaire-kleroi/kler-kleroi/kleroi-kler/hereditary/héréditaire/cleric/clerical/clergyman/parson/priestly/kleriko/kleriko/lot/plot/allotment/clergy/draw/clergé/partage/ΚΛΉΡῼ/ΚΛΗΡΩ/ ? τῷ
toi ? Ῥουβὴν
Rhouben Reuben/Reuben/ῬΟΥΒῊΝ/ ruble-en/rouble-en/Rhoub-en/en-Rhoub/ruble/rouble/rubidium/ῬΟΥΒῊΝ/ΡΟΥΒΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῷ
toi ? Γαδδεὶ
Gaddei Gad-behoved/Gad-dei/Gad-dei//Gad/ΓΑΔΔΕῚ/ cod-wimp/cod-dei/gadolinium-dei/Gad-dei/dei-Gad/cod/gadolinium/ΓΑΔΔΕῚ/ΓΑΔΔΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῷ
toi ? ἡμίσει
hemisei crescent-i/half-moon-i/hemise-i/i-hemise/crescent/half-moon/ἩΜΊΣΕΙ/ crescent-hemisei/half-moon-hemisei/hemise-hemisei/hemisei-hemise/crescent/half-moon/croissant de lune/demi-lune/półksiężyc/ἩΜΊΣΕΙ/ΗΜΙΣΕΙ/ ? φυλῆς
phyles kindred tribe-s/phyle-s//kindred tribe/ΦΥΛῆΣ/ race-s/tribe-s/phyle-s/s-phyle/race/tribe/ΦΥΛῆΣ/ΦΥΛηΣ/ ? Μανασσή
Manasse Manama-sse/manage-sse/Mana-sse/sse-Mana/Manama/manage/manager/manager/manatee/sea caw/lamantin/fruiterer/greengrocer/greengrocery/greengrocery/greengrocer's/fruit-grocery/ΜΑΝΑΣΣΉ/ greengrocery-nasse/greengrocer's-nasse/Mana-nasse/nasse-Mana/greengrocery/greengrocer's/fruit-grocery/Gemüseladen/warzywniak/zieleniak/greengrocer/fruiterer/Gemüsehändler/Gemüsehändlerin/greengrocery/manager/manatee/sea caw/lamantin/lamantin/ΜΑΝΑΣΣΉ/ΜΑΝΑΣΣΗ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame