Deuteronomy 28:39 ἀμπελώνα φυτεύσεις καὶ κατεργᾷ καὶ οἶνον οὐ πίεσαι οὐδὲ εὐφρανθήσῃ ἐξ αὐτοῦ ὅτι καταφάγεται αὐτὰ ὁ σκώληξ
ampelona phyteuseis kai katergai kai oinon ou piesai oude euphranthesei ex autou hoti kataphagetai auta ho skolexDeuteronomy 28 39 Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἀμπελώνα
ampelona vineyard-a/ampelon-a//vineyard/ἈΜΠΕΛῶΝΑ/ vineyard-a/ampelon-a/a-ampelon/vineyard/ἈΜΠΕΛῶΝΑ/ΑΜΠΕΛωΝΑ/ ? φυτεύσεις
phyteuseis planting-in/planting-eis/phyteus-eis/eis-phyteus/planting/ΦΥΤΕΎΣΕΙΣ/ planting-teuseis/plantation-teuseis/phyteus-teuseis/teuseis-phyteus/planting/plantation/ΦΥΤΕΎΣΕΙΣ/ΦΥΤΕΥΣΕΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατεργᾷ
katerga process-a/process-a/katerg-a/a-katerg/process/process/processed/elaboration/ΚΆΤΕΡΓΑ/ bagne-katerga/punlaborejo-katerga/katerg-katerga/katerga-katerg/bagne/punlaborejo/coquin/fripono/pícaro/pillo/granuja/golfo/process/elaboration/process/processed/ΚΆΤΕΡΓΑ/ΚΑΤΕΡΓΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἶνον
oinon wine-n/eno--n/oino-n/n-oino/wine/eno-/wine/oeno-/vinous/spirit/alcohol/alcohol/vintner/enophile/publican/eonophile/enophilic/alcoholic/cupbearer/sommelier/ΟἾΝΟΝ/ alcohol-oinon/alcool-oinon/oino-oinon/oinon-oino/alcohol/alcool/Alkohol/alcohol/alkohol/wine/vin/Wein/vin/vino/wino/publican/vintner/cupbearer/sommelier/œnologie/ΟἾΝΟΝ/ΟΙΝΟΝ/ ? οὐ
hou no, not ? πίεσαι
piesai press-ai/pressure-ai/pies-ai/ai-pies/press/pressure/ΠΊΕΣΑΙ/ pressure-iesai/pression-iesai/pies-iesai/iesai-pies/pressure/pression/Druck/presión/presiune/sphygmomanomètre/tensiomètre/sfigmomanometr/manometr/press/presse/prensa/stampa/pressé/comprimé/ΠΊΕΣΑΙ/ΠΙΕΣΑΙ/ ? οὐδὲ
oude neither indeed never no more nor/neither indeed never no more nor/ΟὐΔῈ/ noone-e/never-e/oud-e/e-oud/noone/never/neuter/nothing/neutral/threshold/neutrality/neutropenia/neutrophils/neutrophil granulocytes/ΟὐΔῈ/ΟυΔΕ/ ? εὐφρανθήσῃ
euphranthesei lucid-nthesei/vivid-nthesei/euphra-nthesei/nthesei-euphra/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΑΝΘΉΣῌ/ eloquent-anthesei/articulate-anthesei/euphra-anthesei/anthesei-euphra/eloquent/articulate/fluent/communicative/effective/persuasive/coherent/lucid/vivid/expressive/silver-tongued/vocal/cogent/illuminating/intelligible/comprehensible/ΕὐΦΡΑΝΘΉΣῌ/ΕυΦΡΑΝΘΗΣΗ/ ? ἐξ
ex ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? καταφάγεται
kataphagetai about according as to after again-phagetai/kata-phagetai//about according as to after again/ΚΑΤΑΦΆΓΕΤΑΙ/ positive-getai/affirmation-getai/katapha-getai/getai-katapha/positive/affirmation/affirmative/confirmation/affirmatively/ΚΑΤΑΦΆΓΕΤΑΙ/ΚΑΤΑΦΑΓΕΤΑΙ/ ? αὐτὰ
auta it-a/he-a/aut-a/a-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤᾺ/ empire-auta/empire-auta/aut-auta/auta-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤᾺ/ΑυΤΑ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? σκώληξ
skolex worm/worm/ΣΚΏΛΗΞ/ appendix-x/appendicitis-x/skole-x/x-skole/appendix/appendicitis/vermiform appendix/ΣΚΏΛΗΞ/ΣΚΩΛΗΞ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame