Baruch 5:8 ἐσκίασαν δέ καὶ οἱ δρυμοὶ καὶ πᾶν ξύλον εὐωδίας τῷ Ἰσραὴλ προστάγματι τοῦ θεοῦThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
eskiasan de kai hoi drymoi kai pan xylon euodias toi Israel prostagmati tou theouBaruch 5 8
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐσκίασαν
eskiasan deliberate-iasan/intentional-iasan/esk-iasan/iasan-esk/deliberate/intentional/ἘΣΚΊΑΣΑΝ/ intenționat-asan/deliberate-asan/esk-asan/asan-esk/intenționat/deliberate/intentional/délibéré/intentionnel/ἘΣΚΊΑΣΑΝ/ΕΣΚΙΑΣΑΝ/ ? δέ
de but, moreover, and, etc. ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? δρυμοὶ
drymoi park-i/forest-i/drymo-i/i-drymo/park/forest/ΔΡΥΜΟῚ/ forest-drymoi/park-drymoi/drymo-drymoi/drymoi-drymo/forest/park/bois/forêt/ΔΡΥΜΟῚ/ΔΡΥΜΟΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πᾶν
pan Friday-pan/vendredi-pan/pa-pan/pan-pa/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Paleolithic/paleolíticu/Paléolithique/Altsteinzeit/Ældste stenalder/Paleoliitikum/paleolitic/ΠᾶΝ/ Friday-pan/vendredi-pan/pa-pan/pan-pa/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Paleolithic/paleolíticu/Paléolithique/Altsteinzeit/Ældste stenalder/Paleoliitikum/paleolitic/ΠᾶΝ/ΠαΝ/ ? ξύλον
xylon staff stocks tree wood/staff stocks tree wood/ΞΎΛΟΝ/ wood-n/with-n/xylo-n/n-xylo/wood/with/wood/stilt/boiler/fenced/carver/thrash/beating/woodcut/beating/woodwork/drubbing/whacking/woodwork/carpentry/ΞΎΛΟΝ/ΞΥΛΟΝ/ ? εὐωδίας
euodias sweet savour smell smelling-s/euodia-s//sweet savour smell smelling/ΕὐΩΔΊΑΣ/ sweet-s/scented-s/euodia-s/s-euodia/sweet/scented/perfumy/fragrant/perfumed/aromatic/redolent/fragrance/fragranced/aromatized/sweet-scented/sweet-smelling/ΕὐΩΔΊΑΣ/ΕυΩΔΙΑΣ/ ? τῷ
toi ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? προστάγματι
prostagmati about according to against among-tagmati/pros-tagmati//about according to against among/ΠΡΟΣΤΆΓΜΑΤΙ/ bidding-ti/prostagma-ti/ti-prostagma/bidding/ΠΡΟΣΤΆΓΜΑΤΙ/ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? θεοῦ
theou god-y/God-y/theo-y/y-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕΟῦ/ god-theou/dieu-theou/theo-theou/theou-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕΟῦ/ΘΕΟυ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)