Baruch 2:25 καὶ ἰδού ἔστιν ἐξεριμμένα τῷ καύματι τῆς ἡμέρας καὶ τῷ παγετῷ τῆς νυκτός καὶ ἀπεθάνοσαν ἐν πόνοις πονηροῖς ἐν λιμῷ καὶ ἐν όομφαίᾳ καὶ ἐν ἀποστολῇThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai idou estin exerimmena toi kaumati tes hemeras kai toi pagetoi tes nyktos kai apethanosan en ponois ponerois en limoi kai en oomphaiai kai en apostoleiBaruch 2 25
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἰδού
idou behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/ hic Rhodus, hic salta-y/ido-y/y-ido/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῪ/ΙΔΟΥ/ ? ἔστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? ἐξεριμμένα
exerimmena go out-immena/explore-immena/exer-immena/immena-exer/go out/explore/explorer/high relief/high relief/ἘΞΕΡΙΜΜΈΝΑ/ explore-mmena/explorer-mmena/exer-mmena/mmena-exer/explore/explorer/exploration/explorer/explorateur/Entdecker/Forscher/explorador/exploratrice/go out/sortir/high relief/high relief/ἘΞΕΡΙΜΜΈΝΑ/ΕΞΕΡΙΜΜΕΝΑ/ ? τῷ
toi ? καύματι
kaumati heat-ti/kauma-ti//heat/ΚΑΎΜΑΤΙ/ hot-eye/hot-mati/hot-mati/kau-mati/mati-kau/hot/hot/fuel/heat/brag/brag/brag/spicy/tangy/zesty/horny/boner/horny/randy/boast/pungent/ΚΑΎΜΑΤΙ/ΚΑΥΜΑΤΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἡμέρας
hemeras age alway mid day by day dail-s/hemera-s//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΣ/ timidity-s/placidity-s/hemera-s/s-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΣ/ΗΜΕΡΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῷ
toi ? παγετῷ
pagetoi frost-oi/frosty-oi/paget-oi/oi-paget/frost/frosty/glacial/glacier/ice-cold/ΠΑΓΕΤῷ/ glacier-pagetoi/glacier-pagetoi/paget-pagetoi/pagetoi-paget/glacier/glacier/glaciar/frost/כפור/frosty/ice-cold/glaçant/glacial/glazial/ΠΑΓΕΤῷ/ΠΑΓΕΤω/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? νυκτός
nyktos nyctalopia-os/nykt-os/os-nykt/nyctalopia/ΝΥΚΤῸΣ/ nyctalopia-yktos/nyctalopie-yktos/nykt-yktos/yktos-nykt/nyctalopia/nyctalopie/Nachtblindheit/ΝΥΚΤῸΣ/ΝΥΚΤΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπεθάνοσαν
apethanosan pure-thanosan/vast-thanosan/ape-thanosan/thanosan-ape/pure/vast/evil/mace/club/appal/expel/image/image/awful/abhor/right/envoy/strike/deport/unshod/ἈΠΕΘΆΝΟΣΑΝ/ threaten-osan/menacer-osan/ape-osan/osan-ape/threaten/menacer/drohen/minacciare/minor/infinité/infinity/infini/infinito/nieskończoność/äärettömyys/infinite/infini/senfina/ääretön/inexperienced/ἈΠΕΘΆΝΟΣΑΝ/ΑΠΕΘΑΝΟΣΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? πόνοις
ponois pain-is/ache-is/pono-is/is-pono/pain/ache/headache/distress/soreness/toothache/compassion/sore throat/ΠΌΝΟΙΣ/ pain-onois/ache-onois/pono-onois/onois-pono/pain/ache/distress/soreness/æce/sar/יָגון/pyn/douleur/Schmerz/Weh/smerte/doloro/doloro/dolor/dolore/ΠΌΝΟΙΣ/ΠΟΝΟΙΣ/ ? πονηροῖς
ponerois tricky-is/cunning-is/ponero-is/is-ponero/tricky/cunning/ΠΟΝΗΡΟῖΣ/ tricky-onerois/cunning-onerois/ponero-onerois/onerois-ponero/tricky/cunning/malin/rusé/ruza/ΠΟΝΗΡΟῖΣ/ΠΟΝΗΡΟιΣ/ ? ἐν
EN IN ? λιμῷ
limoi lake-oi/laky-oi/lim-oi/oi-lim/lake/laky/file/file/port/lake/port/lake/Lima/limbo/jetty/filing/lagoon/limbic/libido/libero/ΛΙΜῷ/ lake-limoi/hồ-limoi/lim-limoi/limoi-lim/lake/hồ/lac/See/sø/אגם/järv/lago/lago/lago/ilac/jezero/lacus/ezers/ežeras/innsjø/ΛΙΜῷ/ΛΙΜω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? όομφαίᾳ
oomphaia neutral-ia/neuter-ia/o-ia/ia-o/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/definition/meaning/sense/définition/Bestimmung/Definition/definition/ΌΟΜΦΑΊΑ/ the-omphaia/ὁ-omphaia/o-omphaia/omphaia-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ΌΟΜΦΑΊΑ/ΟΟΜΦΑΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? ἀποστολῇ
apostolei apostleship/apostleship/ἈΠΟΣΤΟΛῇ/ envoy-ei/sender-ei/apostol-ei/ei-apostol/envoy/sender/Apostle/mission/apostle/apostolic/apostolical/ἈΠΟΣΤΟΛῇ/ΑΠΟΣΤΟΛη/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)