Wisdom of Solomon 7:22 ἡ γὰρ πάντων τεχνῖτις ἐδίδαξέν με σοφία Ἔοτιν γὰρ ἐν αὐτῇ πνεῦμα νοερόν ἅγιον μονογενές πολυμερές λεπτόν εὐκίνητον τρανόν ἀμόλυντον σαφές ἀπήμαντον φιλάγαθον ὀξύ ἀκώλυτον εὐεργετικόνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
he gar panton technitis edidaxen me sophia Eotin gar en autei pneuma noeron hagion monogenes polymeres lepton eukineton tranon amolynton saphes apemanton philagathon oxy akolyton euergetikonWisdom of Solomon 7 22
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? πάντων
panton anyway-n/panto-n/n-panto/anyway/ΠΆΝΤΩΝ/ anyway-panton/en tout cas-panton/panto-panton/panton-panto/anyway/en tout cas/ΠΆΝΤΩΝ/ΠΑΝΤΩΝ/ ? τεχνῖτις
technitis artisan-is/workman-is/technit-is/is-technit/artisan/workman/artificer/craftsman/ΤΕΧΝῖΤΙΣ/ artificer-echnitis/artisan-echnitis/technit-echnitis/echnitis-technit/artificer/artisan/craftsman/workman/artisan/technicien/Techniker/artefice/tecnico/meseriaş/ΤΕΧΝῖΤΙΣ/ΤΕΧΝιΤΙΣ/ ? ἐδίδαξέν
edidaxen edict-daxen/edi-daxen/daxen-edi/edict/ἘΔΊΔΑΞΕΝ/ édit-axen/edictum-axen/edi-axen/axen-edi/édit/edictum/edict/édit/editto/ἘΔΊΔΑΞΕΝ/ΕΔΙΔΑΞΕΝ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? σοφία
sophiai wisdom/wisdom/ΣΟΦΊᾼ/ loft-ai/Sofia-ai/sophi-ai/ai-sophi/loft/Sofia/attic/wisdom/Sophia/Sophie/garret/sophist/sophism/sophistry/sophistic/ΣΟΦΊᾼ/ΣΟΦΙΑ/ ? Ἔοτιν
Eotin festif-tin/EEC-tin/Eo-tin/tin-Eo/festif/EEC/CEE/celebrator/celebrant/merrymaker/partyer/partier/partygoer/reveler/reveller/roisterer/festively/celebratorily/calendar/almanac/ἜΟΤΙΝ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ἐν
EN IN ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? πνεῦμα
pneuma ghost life spirit ual ually mind/ghost life spirit ual ually mind/ΠΝΕῦΜΑ/ wit-a/lung-a/pneum-a/a-pneum/wit/lung/spirit/pulmon/mental/pneumon/ghostly/breathing/pneumonia/pulmonary/spiritual/pneumatic/confessor/vagus nerve/spiritualism/pneumothorax/ΠΝΕῦΜΑ/ΠΝΕυΜΑ/ ? νοερόν
noeron intrapersonal-n/noero-n/n-noero/intrapersonal/ΝΟΕΡΌΝ/ intrapersonal-noeron/noero-noeron/noeron-noero/intrapersonal/ΝΟΕΡΌΝ/ΝΟΕΡΟΝ/ ? ἅγιον
hagion holiest of all holy place sanctuary/holiest of all holy place sanctuary/ἍΓΙΌΝ/ holy-n/taper-n/hagio-n/n-hagio/holy/taper/saint/candle/canonise/sanctify/holiness/woodbine/canonized/canonised/Holy Ghost/San Marino/sanctified/Mount Athos/Saint Basil/honeysuckle/ἍΓΙΌΝ/ΑΓΙΟΝ/ ? μονογενές
monogenes monogamy-jab/monogamy-enes/initials-enes/monog-enes/enes-monog/monogamy/initials/monograph/unilingual/monolingual/initialling/ΜΟΝΟΓΕΝΈΣ/ monogamy-ogenes/monogamia-ogenes/monog-ogenes/ogenes-monog/monogamy/monogamia/monogamie/Monogamie/monogami/מונוגמיה/monogaamia/monogamio/monogamia/monogamia/monogàmia/monogamia/monogāmija/monogamie/monogamia/monogamia/ΜΟΝΟΓΕΝΈΣ/ΜΟΝΟΓΕΝΕΣ/ ? πολυμερές
polymeres polymer-s/polymere-s/s-polymere/polymer/ΠΟΛΥΜΕΡΈΣ/ polymer-polymeres/polymere-polymeres/polymeres-polymere/polymer/ΠΟΛΥΜΕΡΈΣ/ΠΟΛΥΜΕΡΕΣ/ ? λεπτόν
lepton mite/mite/ΛΕΠΤῸΝ/ thin-n/cent-n/lepto-n/n-lepto/thin/cent/fussy/sifted/lepton/detail/minute/minute/slender/quibble/quibble/finicky/delicate/detailed/big hand/inviscid/ΛΕΠΤῸΝ/ΛΕΠΤΟΝ/ ? εὐκίνητον
eukineton easy-ineton/ease-ineton/euk-ineton/ineton-euk/easy/ease/light/easily/easily/easiest/flexible/a breeze/affluent/optative/easiness/at hands/desirable/temperate/memorable/by the by/ΕὐΚΊΝΗΤΟΝ/ ingambe-eukineton/ágil-eukineton/eukineto-eukineton/eukineton-eukineto/ingambe/ágil/ligero/ΕὐΚΊΝΗΤΟΝ/ΕυΚΙΝΗΤΟΝ/ ? τρανόν
tranon shake-on/transsexual-on/tran-on/on-tran/shake/transsexual/transphobia/transsexual/transsexuality/ΤΡΑΝΌΝ/ shake-ranon/erschüttern-ranon/tran-ranon/ranon-tran/shake/erschüttern/fuerte/rumoroso/transparent/transsexuality/transsexualité/transsexual/transexual/transphobia/transphobie/transfobia/transfobia/transfobi/transsexual/transsexuel/ΤΡΑΝΌΝ/ΤΡΑΝΟΝ/ ? ἀμόλυντον
amolynton unleaded-nton/amoly-nton/nton-amoly/unleaded/ἈΜΌΛΥΝΤΟΝ/ unleaded-lynton/sans plomb-lynton/amoly-lynton/lynton-amoly/unleaded/sans plomb/ἈΜΌΛΥΝΤΟΝ/ΑΜΟΛΥΝΤΟΝ/ ? σαφές
saphes clearer-s/more precise-s/saphe-s/s-saphe/clearer/more precise/more clearly/ΣΑΦῈΣ/ clearer-saphes/more precise-saphes/saphe-saphes/saphes-saphe/clearer/more precise/plus clair/more clearly/ΣΑΦῈΣ/ΣΑΦΕΣ/ ? ἀπήμαντον
apemanton rue-manton/echo-manton/ape-manton/manton-ape/rue/echo/apex/echo/cruel/reflect/echoing/immature/disgusted/resonance/ferocious/merciless/relentless/uncongealed/undeveloped/repercussion/ἈΠΉΜΑΝΤΟΝ/ rue-nton/resonance-nton/ape-nton/nton-ape/rue/resonance/echo/repercussion/reverberation/Resonanz/Echo/cruel/ferocious/merciless/relentless/uncoagulated/uncongealed/immature/undeveloped/echo/ἈΠΉΜΑΝΤΟΝ/ΑΠΗΜΑΝΤΟΝ/ ? φιλάγαθον
philagathon fan-gathon/pal-gathon/phila-gathon/gathon-phila/fan/pal/buddy/crony/homie/sickly/charity/selfish/avarice/friendly/selfishness/parsimonious/philanthropy/Philadelphia/philanthropic/philanthropist/ΦΙΛΆΓΑΘΟΝ/ fan-gathon/sportif-gathon/phila-gathon/gathon-phila/fan/sportif/buddy/crony/pal/homie/altruisme/avarice/selfishness/coquetterie/selfish/altruisme/parsimonious/sickly/philanthropist/philanthrope/ΦΙΛΆΓΑΘΟΝ/ΦΙΛΑΓΑΘΟΝ/ ? ὀξύ
oxy beech-oxy/pago-oxy/ox-oxy/oxy-ox/beech/pago/hêtre/Buche/bøg/אשור/fago/haya/faggio/faig/fagus/bøk/beuk/buk/faia/bok/ὈΞΎ/ acid/turşu/acide/Säure/acido/acido/ácido/acid/ὈΞΎ/ΟΞΥ/ ? ἀκώλυτον
akolyton unobstructed-n/akolyto-n/n-akolyto/unobstructed/ἈΚΏΛΥΤΟΝ/ unobstructed-akolyton/akolyto-akolyton/akolyton-akolyto/unobstructed/ἈΚΏΛΥΤΟΝ/ΑΚΩΛΥΤΟΝ/ ? εὐεργετικόν
euergetikon benefit-ikon/euerget-ikon/ikon-euerget/benefit/ΕὐΕΡΓΕΤΙΚΌΝ/ bénéfique-euergetikon/euergetiko-euergetikon/euergetikon-euergetiko/bénéfique/ΕὐΕΡΓΕΤΙΚΌΝ/ΕυΕΡΓΕΤΙΚΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)