Wisdom of Solomon 4:2 παροῦσάν τε μιμοῦνται αὐτήν καὶ ποθοῦσιν ἀπελθοῦσαν καὶ ἐν τῷ αἰῶνι στεφανηφοροῦσα πομπεύει τὸν τῶν ἀμιάντων ἄθλων ἀγῶνα νικήσασαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
parousan te mimountai auten kai pothousin apelthousan kai en toi aioni stephanephorousa pompeuei ton ton amianton athlon agona nikesasaWisdom of Solomon 4 2
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? παροῦσάν
parousan host-an/expound-an/parous-an/an-parous/host/expound/present/exhibit/presence/bring out/elaborate/announcer/presenting/presentation/ΠΑΡΟῦΣΆΝ/ present-arousan/exhibit-arousan/parous-arousan/arousan-parous/present/exhibit/bring out/host/expound/elaborate/presence/présence/presentation/se présenter/announcer/presenting/ΠΑΡΟῦΣΆΝ/ΠΑΡΟυΣΑΝ/ ? τε
te ? μιμοῦνται
mimountai mime-ntai/hearken back-ntai/mimou-ntai/ntai-mimou/mime/hearken back/ΜΙΜΟῦΝΤΑΙ/ mime-ountai/hearken back-ountai/mimou-ountai/ountai-mimou/mime/hearken back/mimer/imiter/imitieren/nachahmen/ΜΙΜΟῦΝΤΑΙ/ΜΙΜΟυΝΤΑΙ/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ποθοῦσιν
pothousin whence-ousin/wanted-ousin/poth-ousin/ousin-poth/whence/wanted/desire/desirable/ΠΟΘΟῦΣΙΝ/ désir-ousin/desirrier-ousin/potho-ousin/ousin-potho/désir/desirrier/ΠΟΘΟῦΣΙΝ/ΠΟΘΟυΣΙΝ/ ? ἀπελθοῦσαν
apelthousan mace-thousan/club-thousan/apel-thousan/thousan-apel/mace/club/expel/deport/dismal/apella/release/despair/despair/harumph/freedman/liberate/desolate/be freed/hopeless/hopeless/ἈΠΕΛΘΟῦΣΑΝ/ despair-ousan/consternation-ousan/apel-ousan/ousan-apel/despair/consternation/désespoir/despoir/malespero/liberator/libérateur/libertador/hopeless/desperate/désespéré/sin esperanza/exspes/apella/hopelessly/lamentably/ἈΠΕΛΘΟῦΣΑΝ/ΑΠΕΛΘΟυΣΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? αἰῶνι
aioni age course eternal for ever more-i/aion-i//age course eternal for ever more/ΑἸῶΝΙ/ era-i/age-i/aion-i/i-aion/era/age/century/century/eternal/eternity/eternally/centenarian/ΑἸῶΝΙ/ΑΙωΝΙ/ ? στεφανηφοροῦσα
stephanephorousa wreath-ephorousa/Steven-ephorousa/stephan-ephorousa/ephorousa-stephan/wreath/Steven/Stephen/coronary/Stephanie/Corona Borealis/coronarographie/Corona Australis/coronary catheterization/ΣΤΕΦΑΝΗΦΟΡΟῦΣΑ/ Corona Australis-phorousa/Coroa Austral-phorousa/stephan-phorousa/phorousa-stephan/Corona Australis/Coroa Austral/Coróin an Deiscirt/Couronne Australe/Südliche Krone/Sydlige Krone/Aŭstrala Krono/Corona Australis/Corona Australe/Corona Austral/Južna kruna/Corona Australis/Pietų Vainikas/Sørlege krone/Zuiderkroon/Déli Korona/ΣΤΕΦΑΝΗΦΟΡΟῦΣΑ/ΣΤΕΦΑΝΗΦΟΡΟυΣΑ/ ? πομπεύει
pompeuei pompous-euei/procession-euei/pomp-euei/euei-pomp/pompous/procession/transmitter/ΠΟΜΠΕΎΕΙ/ transmitter-peuei/procession-peuei/pomp-peuei/peuei-pomp/transmitter/procession/procession/pompous/pompeux/bombasta/ΠΟΜΠΕΎΕΙ/ΠΟΜΠΕΥΕΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀμιάντων
amianton spotless-on/asbestos-on/amiant-on/on-amiant/spotless/asbestos/unpolluted/spotlessly/ἈΜΙΆΝΤΩΝ/ unpolluted-mianton/spotless-mianton/amiant-mianton/mianton-amiant/unpolluted/spotless/asbestos/amiante/Asbest/spotlessly/ἈΜΙΆΝΤΩΝ/ΑΜΙΑΝΤΩΝ/ ? ἄθλων
athlon play-on/game-on/athl-on/on-athl/play/game/feat/games/sport/train/sport/badly/sport/misery/labour/abject/athlete/exploit/exercise/athletic/ἌΘΛΩΝ/ athlete-thlon/athlète-thlon/athl-thlon/thlon-athl/athlete/athlète/sportif/ספורטאי/atleto/atleta/atleta/atleta/athletic/sportif/athlétique/atleta/athletics/athlétisme/sport/deporte/ἌΘΛΩΝ/ΑΘΛΩΝ/ ? ἀγῶνα
agona conflict contention fight race-a/agon-a//conflict contention fight race/ἈΓῶΝΑ/ game-a/agony-a/agon-a/a-agon/game/agony/fight/match/strive/battle/effort/playing/contest/compete/fighter/fighting/struggle/struggle/agonizing/competitively/ἈΓῶΝΑ/ΑΓωΝΑ/ ? νικήσασα
nikesasa victory-sasa/nike-sasa//victory/ΝΙΚΉΣΑΣΑ/ win-sasa/Nike-sasa/nike-sasa/sasa-nike/win/Nike/victor/winner/victory/triumph/conqueror/victorious/victoriously/ΝΙΚΉΣΑΣΑ/ΝΙΚΗΣΑΣΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)