Wisdom of Solomon 18:13 ἔνδοθεν δὲ οὖσα ἥττων ἡ προσδοκία πλείονα λογίζεται τὴν ἄγνοιαν τῆς παρεχούσης τὴν βάσανον αἰτίαςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
endothen de ousa hetton he prosdokia pleiona logizetai ten agnoian tes parechouses ten basanon aitiasWisdom of Solomon 18 13
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἔνδοθεν
endothen inly-then/endo--then/endo-then/then-endo/inly/endo-/inner/intra-/deeper/deeply/pliant/scruple/endogamy/yielding/intimate/endoscopy/endosperm/androgens/endocrine/endocrine/ἜΝΔΟΘΕΝ/ endothermique-endothen/endothe-endothen/endothen-endothe/endothermique/ἜΝΔΟΘΕΝ/ΕΝΔΟΘΕΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? οὖσα
ousa ear-a/ous-a//ear/ΟὖΣΑ/ ear-a/noun-a/ous-a/a-ous/ear/noun/usnea/hussar/essence/essential/essential/substance/in effect/substantial/substantive/bottom line/nitty-gritty/fundamentally/nominalization/noun substantive/ΟὖΣΑ/ΟυΣΑ/ ? ἥττων
hetton be defeated-n/bite the dust-n/hetto-n/n-hetto/be defeated/bite the dust/ἭΤΤΩΝ/ be defeated-hetton/bite the dust-hetton/hetto-hetton/hetton-hetto/be defeated/bite the dust/être défait/ἭΤΤΩΝ/ΗΤΤΩΝ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? προσδοκία
prosdokia expectation looking after/expectation looking after/ΠΡΟΣΔΟΚΊΑ/ hope-a/expectancy-a/prosdoki-a/a-prosdoki/hope/expectancy/expectation/ΠΡΟΣΔΟΚΊΑ/ΠΡΟΣΔΟΚΙΑ/ ? πλείονα
pleiona majority-a/pleion-a/a-pleion/majority/ΠΛΕΊΟΝΆ/ majority-pleiona/majorité-pleiona/pleion-pleiona/pleiona-pleion/majority/majorité/ΠΛΕΊΟΝΆ/ΠΛΕΙΟΝΑ/ ? λογίζεται
logizetai logic-zetai/logical-zetai/logi-zetai/zetai-logi/logic/logical/learned/erudite/software/scholarly/logically/erudition/reasonable/accountant/accounting/scholarship/native learned compound/ΛΟΓΊΖΕΤΑΙ/ logistique-zetai/comptabilité-zetai/logi-zetai/zetai-logi/logistique/comptabilité/kontado/rachunkowość/accountant/comptable/expert comptable/comptable/erudition/accounting/comptabilité/logic/logique/Vernunft/הגיון/logical/ΛΟΓΊΖΕΤΑΙ/ΛΟΓΙΖΕΤΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἄγνοιαν
agnoian ignorance-n/agnoia-n//ignorance/ἌΓΝΟΙΑΝ/ ignorance-n/agnoia-n/n-agnoia/ignorance/ἌΓΝΟΙΑΝ/ΑΓΝΟΙΑΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? παρεχούσης
parechouses providing-yses/affording-yses/parecho-yses/yses-parecho/providing/affording/ΠΑΡΕΧΟΎΣΗΣ/ providing-echouses/affording-echouses/parecho-echouses/echouses-parecho/providing/affording/ΠΑΡΕΧΟΎΣΗΣ/ΠΑΡΕΧΟΥΣΗΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? βάσανον
basanon woe-n/proof-n/basano-n/n-basano/woe/proof/affliction/examination/ΒΆΣΑΝΟΝ/ affliction-basanon/woe-basanon/basano-basanon/basanon-basano/affliction/woe/fléau/tourment/malheur/peine/Qual/Plage/Sorge/chin/examination/proof/ΒΆΣΑΝΟΝ/ΒΑΣΑΝΟΝ/ ? αἰτίας
aitias accusation case cause crime fault-s/aitia-s//accusation case cause crime fault/ΑἸΤΊΑΣ/ cause-s/demand-s/aitia-s/s-aitia/cause/demand/effect/effected/causality/accusative/determinism/ΑἸΤΊΑΣ/ΑΙΤΙΑΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)