Wisdom of Solomon 14:31 οὐ γὰρ ἡ τῶν ὀμνυμένων δύναμις ἀλλ᾿ ἡ τῶν ἁμαρτανόντων δίκη ἐπεξέρχεται ἀεὶ τὴν τῶν ἀδίκων παράβασιν
ou gar he ton omnymenon dynamis all᾿ he ton hamartanonton dike epexerchetai aei ten ton adikon parabasinWisdom of Solomon 14 31
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὐ
hou no, not ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ὀμνυμένων
omnymenon schwören-menon/omny-menon/menon-omny/schwören/ὈΜΝΥΜΈΝΩΝ/ the-mnymenon/ὁ-mnymenon/o-mnymenon/mnymenon-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὈΜΝΥΜΈΝΩΝ/ΟΜΝΥΜΕΝΩΝ/ ? δύναμις
dynamis ability abundance meaning might il/ability abundance meaning might il/ΔΎΝΑΜΙΣ/ feisty-s/dynamic-s/dynami-s/s-dynami/feisty/dynamic/dynamic/dynamite/dynamics/potential/dynamically/stress echo/stress echocardiogram/stress echocardiography/echocardiography stress test/ΔΎΝΑΜΙΣ/ΔΥΝΑΜΙΣ/ ? ἀλλ᾿
all᾿ aid-᾿/but-᾿/all-᾿/᾿-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛ᾿/ allergy-all᾿/allergie-all᾿/all-all᾿/all᾿-all/allergy/allergie/Allergie/Überempfindlichkeit/alergio/alergio/alergia/allergia/allergie/allergia/alergia/alergia/allergia/herkistymä/allegory/trope/ἈΛΛ᾿/ΑΛΛ᾿/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἁμαρτανόντων
hamartanonton also and together with al-rtanonton/hama-rtanonton//also and together with al/ἉΜΑΡΤΑΝΌΝΤΩΝ/ sin-onton/hamartan-onton/onton-hamartan/sin/ἉΜΑΡΤΑΝΌΝΤΩΝ/ΑΜΑΡΤΑΝΟΝΤΩΝ/ ? δίκη
dikei judgment punish vengeance/judgment punish vengeance/ΔΊΚῌ/ own-ei/law-ei/dik-ei/ei-dik/own/law/fair/just/yawl/fork/mine/just/judge/valve/legal/judge/brief/right/court/trial/ΔΊΚῌ/ΔΙΚΗ/ ? ἐπεξέρχεται
epexerchetai edit-chetai/process-chetai/epexer-chetai/chetai-epexer/edit/process/process/editing/processor/processing/text editor/word processor/ἘΠΕΞΈΡΧΕΤΑΙ/ edit-erchetai/process-erchetai/epexer-erchetai/erchetai-epexer/edit/process/travailler/verki/process/processing/editing/traitement de texte/processor/text editor/word processor/traitement de texte/éditeur de texte/Textverarbeitungsprogramm/מעבד תמלילים/dokumentoredaktilo/ἘΠΕΞΈΡΧΕΤΑΙ/ΕΠΕΞΕΡΧΕΤΑΙ/ ? ἀεὶ
aei always ever/always ever/ἈΕῚ/ Aquila-aei/Aigle-aei/ae-aei/aei-ae/Aquila/Aigle/Adler/Ørnen/Aglo/Aquila/Aquila/An tIolar/Aquila/Aquila/Aquila/Aquila/Orao/Aquila/Erelis/Ørna/ἈΕῚ/ΑΕΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀδίκων
adikon wrong-n/be unfair-n/adiko-n/n-adiko/wrong/be unfair/ἈΔΊΚΩΝ/ be unfair-adikon/wrong-adikon/adiko-adikon/adikon-adiko/be unfair/wrong/faire injustice/ἈΔΊΚΩΝ/ΑΔΙΚΩΝ/ ? παράβασιν
parabasin above against among at before by-basin/para-basin//above against among at before by/ΠΑΡΆΒΑΣΙΝ/ violation-in/infringement-in/parabas-in/in-parabas/violation/infringement/contravention/ΠΑΡΆΒΑΣΙΝ/ΠΑΡΑΒΑΣΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame