Wisdom of Solomon 13:7 ἐν γὰρ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ ἀναστρεφόμενοι διεραυνῶσιν καὶ πείθονται τῇ ὄψει ὅτι καλὰ τὰ βλεπόμεναThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
en gar tois ergois autou anastrephomenoi dieraunosin kai peithontai tei opsei hoti kala ta blepomenaWisdom of Solomon 13 7
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἔργοις
ergois work-is/factory-is/ergo-is/is-ergo/work/factory/project/factory/foreman/worksite/compound/employer/ergonomic/ergonomics/ergography/needlework/work of art/manufacturer/entrepreneur/building site/ἜΡΓΟΙΣ/ work-rgois/project-rgois/ergo-rgois/rgois-ergo/work/project/travail/Werk/Arbeit/יצירה/laboro/obra/labor/lavoro/labor/opus/werk/praca/factory/usine/ἜΡΓΟΙΣ/ΕΡΓΟΙΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἀναστρεφόμενοι
anastrephomenoi and apiece by each every man in-strephomenoi/ana-strephomenoi//and apiece by each every man in/ἈΝΑΣΤΡΕΦΌΜΕΝΟΙ/ reverse-omenoi/anastreph-omenoi/omenoi-anastreph/reverse/ἈΝΑΣΤΡΕΦΌΜΕΝΟΙ/ΑΝΑΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ/ ? διεραυνῶσιν
dieraunosin procept-aunosin/pass by-aunosin/dier-aunosin/aunosin-dier/procept/pass by/traverse/interpret/proceptual/interpreter/interpreter/interpreter/proceptually/interpreting/interpreting/investigation/interpretation/ΔΙΕΡΑΥΝῶΣΙΝ/ interpreter-nosin/interprête-nosin/dier-nosin/nosin-dier/interpreter/interprête/investigation/interpreting/interpretation/interprétation/processo/pass by/traverse/passer par/franchir/traverser/interpret/procept/proceptual/proceptually/ΔΙΕΡΑΥΝῶΣΙΝ/ΔΙΕΡΑΥΝωΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πείθονται
peithontai Peitho-ontai/convince-ontai/peith-ontai/ontai-peith/Peitho/convince/persuade/persuasion/discipline/disciplinary/ΠΕΊΘΟΝΤΑΙ/ convince-ontai/persuade-ontai/peith-ontai/ontai-peith/convince/persuade/convaincre/persuader/konvinki/convencer/persuadir/przekonać/discipline/discipline/disciplina/dyscyplina/disciplinary/disciplinaire/persuasion/persuasion/ΠΕΊΘΟΝΤΑΙ/ΠΕΙΘΟΝΤΑΙ/ ? τῇ
tei ? ὄψει
opsei at even in the end-i/opse-i//at even in the end/ὌΨΕΙ/ face-psei/aspect-psei/ops-psei/psei-ops/face/aspect/learning/obsidian/obsidienne/Obsidian/posthume/Opsikion/Opsikion/Opsiciano/ὌΨΕΙ/ΟΨΕΙ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? καλὰ
kala pet-a/hut-a/kal-a/a-kal/pet/hut/hut/sock/mule/kind/baby/mold/last/well/call/rope/good/monk/calm/reed/ΚΑΛΆ/ cable-kala/flex-kala/kal-kala/kala-kal/cable/flex/câble/nappe/Kabel/summer/sumor/קיץ/somer/mùa hạ/mùa hè/hạ/hè/été/Sommer/sommer/ΚΑΛΆ/ΚΑΛΑ/ ? τὰ
ta ? βλεπόμενα
blepomena seeing-mena/blepo-mena/mena-blepo/seeing/ΒΛΕΠΌΜΕΝΑ/ seeing-pomena/blepo-pomena/pomena-blepo/seeing/ΒΛΕΠΌΜΕΝΑ/ΒΛΕΠΟΜΕΝΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)