strongs_greek's Dictionary Number: [ἵνα]
2443
1 Original Word: 2443
2 Word Origin: ἵνα
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: hina
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: hin'-ah
7 Strong's Definition: probably from the same as the former part of (1438) (through the demonstrative idea, cf (3588))
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἵνα]
371
1 Original Word: ἵνα
2 Word Origin: ινα
3 Transliterated Word: hina
4 TDNT/TWOT Entry: ἽΝΑ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἵνα]
2443
1 Original Word: ἵνα
2 Word Origin: probably from the same as the former part of (1438) (through the demonstrative idea, cf (3588))
3 Transliterated Word: hina
4 TDNT/TWOT Entry: 3:323,366
5 Phonetic Spelling: hin'-ah
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: probably from the same as the former part of [1438]1438 (through the demonstrative idea; compare [3588);]3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare [3363.]3363.
8 Definition:Wigram's frequency count is 569 not 621. The original J.B. Smithcount is 665 but this includes many places where the word isassigned a different Strong's number because it is used in a phrase.
- that, in order that, so that
9 English: albeit, because, to the intent (that),..
0 Usage: albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to
Wisdom of Solomon 12:22 ἡμᾶς οὖν παιδεύων τοὺς ἐχθροὺς ἡμῶν ἐν μυριότητι μάστγοῖς ἵνα σου τὴν ἀγαθότητα μεριμνῶμεν κρίνοντες κρινόμενοι δὲ προσδοκπῶμεν ἔλεος
hemas oun paideuon tous echthrous hemon en myrioteti mastgois hina sou ten agathoteta merimnomen krinontes krinomenoi de prosdokpomen eleosWisdom of Solomon 12 22
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? οὖν
oun and so truly but now then so/and so truly but now then so/ΟὖΝ/ neutral-oun/neuter-oun/ou-oun/oun-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὖΝ/ΟυΝ/ ? παιδεύων
paideuon chasten ise instruct learn teach-n/paideuo-n//chasten ise instruct learn teach/ΠΑΙΔΕΎΩΝ/ pederast-yon/education-yon/paide-yon/yon-paide/pederast/education/pederasty/ΠΑΙΔΕΎΩΝ/ΠΑΙΔΕΥΩΝ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἐχθροὺς
echthrous enemy-ys/rancor-ys/echthro-ys/ys-echthro/enemy/rancor/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡΟΎΣ/ enemy-chthrous/ennemi-chthrous/echthro-chthrous/chthrous-echthro/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/ἘΧΘΡΟΎΣ/ΕΧΘΡΟΥΣ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? ἐν
EN IN ? μυριότητι
myrioteti ten thousand-teti/myrio-teti/teti-myrio/ten thousand/ΜΥΡΙΌΤΗΤΙ/ ten thousand-ioteti/myrio-ioteti/ioteti-myrio/ten thousand/ΜΥΡΙΌΤΗΤΙ/ΜΥΡΙΟΤΗΤΙ/ ? μάστγοῖς
mastgois dog-gois/whip-gois/mast-gois/gois-mast/dog/whip/rack/quirt/beset/worry/hound/udder/harry/mamma/mastic/tamper/plague/attack/assail/bother/ΜΆΣΤΓΟῖΣ/ breast-tgois/mamma-tgois/mast-tgois/tgois-mast/breast/mamma/sein/mamelle/whip/quirt/fouet/látigo/fusta/flagelo/azote/meseriaş/tamper/workmanship/mastery/Geschicklichkeit/ΜΆΣΤΓΟῖΣ/ΜΑΣΤΓΟιΣ/ ? ἵνα
hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἀγαθότητα
agathoteta goodness-a/agathotet-a/a-agathotet/goodness/ἈΓΑΘΌΤΗΤΑ/ goodness-agathoteta/agathotet-agathoteta/agathoteta-agathotet/goodness/ἈΓΑΘΌΤΗΤΑ/ΑΓΑΘΟΤΗΤΑ/ ? μεριμνῶμεν
merimnomen concern-omen/merimn-omen/omen-merimn/concern/ΜΕΡΙΜΝῶΜΕΝ/ veiller à-rimnomen/prendre soin-rimnomen/merimno-rimnomen/rimnomen-merimno/veiller à/prendre soin/cuidar/atender/ΜΕΡΙΜΝῶΜΕΝ/ΜΕΡΙΜΝωΜΕΝ/ ? κρίνοντες
krinontes lily-tes/krinon-tes//lily/ΚΡΊΝΟΝΤΕΣ/ lily-decibel/lily-ntes/lily-ntes/krino-ntes/ntes-krino/lily/lily/crinoline/lily flower/ΚΡΊΝΟΝΤΕΣ/ΚΡΙΝΟΝΤΕΣ/ ? κρινόμενοι
krinomenoi lily-menoi/lily-menoi/krino-menoi/menoi-krino/lily/lily/crinoline/lily flower/ΚΡΙΝΌΜΕΝΟΙ/ lily-omenoi/lis-omenoi/krino-omenoi/omenoi-krino/lily/lis/lys/Lilie/lisolo/lirio/giglio/lilom/lilia/livio/crinoline/crinoline/Krinoline/crinolina/lily/lily flower/ΚΡΙΝΌΜΕΝΟΙ/ΚΡΙΝΟΜΕΝΟΙ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? προσδοκπῶμεν
prosdokpomen about according to against among-dokpomen/pros-dokpomen//about according to against among/ΠΡΟΣΔΟΚΠῶΜΕΝ/ hope-pomen/hope-pomen/prosdok-pomen/pomen-prosdok/hope/hope/hope/expect/expect/expected/anticipate/anticipate/expectancy/anticipated/expectation/ΠΡΟΣΔΟΚΠῶΜΕΝ/ΠΡΟΣΔΟΚΠωΜΕΝ/ ? ἔλεος
eleos tender mercy/tender mercy/ἜΛΕΟΣ/ pity-s/mercy-s/eleo-s/s-eleo/pity/mercy/compassion/ἜΛΕΟΣ/ΕΛΕΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame