Psalms of Solomon 4:25 καὶ παρώργισαν τὸν θεόν καὶ παρώξυναν ἐξᾶραι αὐτοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ὅτι ψυχὰς ἀκάκων παραλογισμῷ ὑπεκρίνοντοThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai parorgisan ton theon kai paroxynan exarai autous apo tes ges hoti psychas akakon paralogismoi hypekrinontoPsalms of Solomon 4 25
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρώργισαν
parorgisan untimely-gisan/paror-gisan/gisan-paror/untimely/ΠΑΡΏΡΓΙΣΑΝ/ untimely-rgisan/paror-rgisan/rgisan-paror/untimely/ΠΑΡΏΡΓΙΣΑΝ/ΠΑΡΩΡΓΙΣΑΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? θεόν
theon god-n/God-n/theo-n/n-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΝ/ god-theon/dieu-theon/theo-theon/theon-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕῸΝ/ΘΕΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρώξυναν
paroxynan old-xynan/out-xynan/paro-xynan/xynan-paro/old/out/mock/dead/mumps/spoof/dated/passé/parody/parody/bygone/démodé/present/paronym/blinder/blinker/ΠΑΡΏΞΥΝΑΝ/ present-xynan/présent-xynan/paro-xynan/xynan-paro/present/présent/untimely/parody/mock/parodier/hangnail/envie/padrastro/pipita/blinder/blinker/anteojera/mumps/parotitis/oreillons/ΠΑΡΏΞΥΝΑΝ/ΠΑΡΩΞΥΝΑΝ/ ? ἐξᾶραι
exarai rig-ai/six-ai/exar-ai/ai-exar/rig/six/part/cash/equip/sails/depend/fit out/outcrop/rigging/fittings/equipment/elevation/accessory/addictive/addiction/ἘΞᾶΡΑΙ/ dependent-xarai/inféodé-xarai/exar-xarai/xarai-exar/dependent/inféodé/dépendant/part/accessory/accessoire/część/depend/abhängen/dependence/addiction/dépendance/Sucht/cash/encaisser/réclamer son dû/ἘΞᾶΡΑΙ/ΕΞαΡΑΙ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? γῆς
ges Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ΓηΣ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ψυχὰς
psychas entertain-s/psychogogue-s/psycha-s/s-psycha/entertain/psychogogue/entertaining/mentally ill/psychoanalyze/entertainment/psychasthenia/psychoanalyst/psychoanalytic/psychoanalysis/psychoanaleptic/fucked in the mind/ΨΥΧᾺΣ/ entertainment-psychas/loisirs-psychas/psycha-psychas/psychas-psycha/entertainment/loisirs/recreo/svago/szórakozás/rozrywka/recreio/distracție/nöje/psychasthenia/psychasthénie/mentally ill/entertaining/amuza/psychogogue/psychoanalytic/ΨΥΧᾺΣ/ΨΥΧΑΣ/ ? ἀκάκων
akakon acacia-on/harmless-on/akak-on/on-akak/acacia/harmless/unmolested/unvilified/untormented/unslandered/maltreatment/unadulterated/ἈΚΆΚΩΝ/ acacia-kakon/acacia-kakon/akak-kakon/kakon-akak/acacia/acacia/acacia/harmless/unvilified/unslandered/untormented/unmolested/unadulterated/maltreatment/ἈΚΆΚΩΝ/ΑΚΑΚΩΝ/ ? παραλογισμῷ
paralogismoi above against among at before by-logismoi/para-logismoi//above against among at before by/ΠΑΡΑΛΟΓΙΣΜῷ/ absurdity-oi/paralogism-oi/oi-paralogism/absurdity/ΠΑΡΑΛΟΓΙΣΜῷ/ΠΑΡΑΛΟΓΙΣΜω/ ? ὑπεκρίνοντο
hypekrinonto evasion-rinonto/hypek-rinonto/rinonto-hypek/evasion/ὙΠΕΚΡΊΝΟΝΤΟ/ evasion-nonto/faux-fuyant-nonto/hypek-nonto/nonto-hypek/evasion/faux-fuyant/ὙΠΕΚΡΊΝΟΝΤΟ/ΥΠΕΚΡΙΝΟΝΤΟ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)