Psalms of Solomon 2:6 υἱοὶ καὶ θυγατέρες ἐν αἰχμαλαωσίᾳ πονηρά ἐν σφραγῖδι ὁ τράχηλος αὐτῶν ἐν ἐπισήμῳ ἐν τοῖς ἔθνεσινThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
hyioi kai thygateres en aichmalaosiai ponera en sphragidi ho trachelos auton en episemoi en tois ethnesinPsalms of Solomon 2 6
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? υἱοὶ
hyioi son-i/adopt-i/hyio-i/i-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῚ/ adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyio-hyioi/hyioi-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῚ/ΥΙΟΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θυγατέρες
thygateres filiale-ateres/thygat-ateres/ateres-thygat/filiale/ΘΥΓΑΤΈΡΕΣ/ ? ἐν
EN IN ? αἰχμαλαωσίᾳ
aichmalaosiai captive-aosiai/capture-aosiai/aichmal-aosiai/aosiai-aichmal/captive/capture/captivity/captivate/be captivated/ΑἸΧΜΑΛΑΩΣΊᾼ/ captive-alaosiai/prisonnier-alaosiai/aichmal-alaosiai/alaosiai-aichmal/captive/prisonnier/jeniec/capture/captivate/capturer/captiver/captivity/captivité/Gefangenheit/be captivated/ΑἸΧΜΑΛΑΩΣΊᾼ/ΑΙΧΜΑΛΑΩΣΙΑ/ ? πονηρά
ponera guile-a/craft-a/poner-a/a-poner/guile/craft/tricky/slyness/cunning/cunning/foxiness/subtlety/wiliness/artifice/caginess/slickness/cageyness/canniness/sneakiness/subtleness/ΠΟΝΗΡᾺ/ tricky-ponera/cunning-ponera/poner-ponera/ponera-poner/tricky/cunning/malin/rusé/ruza/cunningness/artfulness/artifice/caginess/cageyness/canniness/craft/craftiness/cunning/deviousness/foxiness/ΠΟΝΗΡᾺ/ΠΟΝΗΡΑ/ ? ἐν
EN IN ? σφραγῖδι
sphragidi seal-i/stamp-i/sphragid-i/i-sphragid/seal/stamp/sigil/ΣΦΡΑΓῖΔΙ/ stamp-sphragidi/seal-sphragidi/sphragid-sphragidi/sphragidi-sphragid/stamp/seal/sigil/sceau/tampon/étampe/Stempel/Siegel/Plombe/selo/ΣΦΡΑΓῖΔΙ/ΣΦΡΑΓιΔΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? τράχηλος
trachelos neck/neck/ΤΡΆΧΗΛΌΣ/ neck-s/cervix-s/trachelo-s/s-trachelo/neck/cervix/ΤΡΆΧΗΛΌΣ/ΤΡΑΧΗΛΟΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? ἐν
EN IN ? ἐπισήμῳ
episemoi about the times above after again-semoi/epi-semoi//about the times above after again/ἘΠΙΣΉΜῼ/ mark-oi/note-oi/episem-oi/oi-episem/mark/note/word/cachet/stress/notice/formal/caution/official/point out/officially/annotation/ἘΠΙΣΉΜῼ/ΕΠΙΣΗΜΩ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἔθνεσιν
ethnesin national revolution-craft/national revolution-sin/war of independence-sin/ethne-sin/sin-ethne/national revolution/war of independence/ἜΘΝΕΣΙΝ/ national revolution-nesin/war of independence-nesin/ethne-nesin/nesin-ethne/national revolution/war of independence/ἜΘΝΕΣΙΝ/ΕΘΝΕΣΙΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)