Psalms of Solomon 13:7 ἐν περιστολῇ παιδεύεται δίκαιος ἵνα μὴ ἐπιχαρῇ ὁ ἁμαρτωλὸς τῷ δικαίαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
en peristolei paideuetai dikaios hina me epicharei ho hamartolos toi dikaiaPsalms of Solomon 13 7
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? περιστολῇ
peristolei there about above against at on b-long/there about above against at on b-stolei/peri-stolei//there about above against at on b/ΠΕΡΙΣΤΟΛῇ/ reduction-ei/containment-ei/peristol-ei/ei-peristol/reduction/containment/ΠΕΡΙΣΤΟΛῇ/ΠΕΡΙΣΤΟΛη/ ? παιδεύεται
paideuetai pederast-yetai/education-yetai/paide-yetai/yetai-paide/pederast/education/pederasty/ΠΑΙΔΕΎΕΤΑΙ/ education-euetai/éducation-euetai/paide-euetai/euetai-paide/education/éducation/enseignement/pederast/pédéraste/knabamemulo/pederasty/ΠΑΙΔΕΎΕΤΑΙ/ΠΑΙΔΕΥΕΤΑΙ/ ? δίκαιος
dikaios just meet right eous/just meet right eous/ΔΊΚΑΙΟΣ/ law-s/fair-s/dikaio-s/s-dikaio/law/fair/just/right/excuse/excuse/justify/justice/justice/assignee/justified/judgement/be entitled/franchising/justifiably/jurisdiction/ΔΊΚΑΙΟΣ/ΔΙΚΑΙΟΣ/ ? ἵνα
hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐπιχαρῇ
epicharei about the times above after again-charei/epi-charei//about the times above after again/ἘΠΙΧΑΡῇ/ dab-Ares/dab-arei/coat-arei/epich-arei/arei-epich/dab/coat/fill/tinge/argue/smear/gilder/parget/attempt/set out/subsidy/argument/business/argument/business/operation/ἘΠΙΧΑΡῇ/ΕΠΙΧΑΡη/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἁμαρτωλὸς
hamartolos sinful sinner/sinful sinner/ἉΜΑΡΤΩΛῸΣ/ sinful-s/sinner-s/hamartolo-s/s-hamartolo/sinful/sinner/ἉΜΑΡΤΩΛῸΣ/ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ/ ? τῷ
toi ? δικαία
dikaia law-a/fair-a/dikai-a/a-dikai/law/fair/just/right/right/excuse/excuse/justify/justify/justice/justice/assignee/exonerate/vindicate/justified/judgement/ΔΊΚΑΙΑ/ justice-dikaia/justice-dikaia/dikai-dikaia/dikaia-dikai/justice/justice/Justiz/Gerechtigkeit/dreptate/justiție/justify/justifier/be entitled/se justifier/exonerate/justify/vindicate/fair/just/juste/ΔΊΚΑΙΑ/ΔΙΚΑΙΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)