strongs_greek's Dictionary Number: [ἰδοὺ]
2400
1 Original Word: 2400
2 Word Origin: ἰδού
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: idou
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: id-oo'
7 Strong's Definition: second person singular imperative middle voice of (1492)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἰδοὺ]
181
1 Original Word: ἰδοὺ
2 Word Origin: ιδου
3 Transliterated Word: idou
4 TDNT/TWOT Entry: ἸΔΟῪ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἰδοὺ]
2400
1 Original Word: ἰδού
2 Word Origin: second person singular imperative middle voice of (1492)
3 Transliterated Word: idou
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: id-oo'
6 Part of Speech:
- behold, see, lo
7 Strong's Definition: second person singular imperative middle voice of [1492;]1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
8 Definition:
9 English: behold, lo, see
0 Usage: behold, lo, see
Malachi 4:1 διότι ἰδοὺ ἡμέρα ἔρχεται καιομένη ὁὡς κλίβανος καὶ φλέξει αὐτούς καὶ ἔσονται πάντες οἱ ἀλλογενεῖς καὶ πάντες οἱ ποιοῦντες ἄνομα καλάμη καὶ ἀνάψει αὐτοὺς ἡ ἡμέρα ἐρχομένη λέγει Κύριος Γαντοκράτωρ καὶ οὐ μὴ ὑπολειφθῇ ἐξ αὐτῶν όίζα οὐδὲ κλῆμα
dioti idou hemera erchetai kaiomene hhoos klibanos kai phlexei autous kai esontai pantes hoi allogeneis kai pantes hoi poiountes anoma kalame kai anapsei autous he hemera erchomene legei Kyrios Gantokrator kai ou me hypoleiphthei ex auton oiza oude klemaMalachi 4 1 For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? διότι
dioti because that for therefore/because that for therefore/ΔΙΌΤΙ/ due to-i/because-i/diot-i/i-diot/due to/because/inasmuch/ΔΙΌΤΙ/ΔΙΟΤΙ/ ? ἰδοὺ
idou behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/ hic Rhodus, hic salta-y/ido-y/y-ido/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῪ/ΙΔΟΥ/ ? ἡμέρα
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? ἔρχεται
erchetai come-limited liability company/come-etai/next-etai/erch-etai/etai-erch/come/next/fight/coming/forthcoming/ἜΡΧΕΤΑΙ/ come-etai/venir-etai/erch-etai/etai-erch/come/venir/kommen/venir/venire/venire/komen/przyjść/vir/veni/tulla/next/forthcoming/coming/fight/en venir aux mains/ἜΡΧΕΤΑΙ/ΕΡΧΕΤΑΙ/ ? καιομένη
kaiomene and also both but even for if o-omene/kai-omene//and also both but even for if o/ΚΑΙΟΜΈΝΗ/ new-omene/new-omene/kai-omene/omene-kai/new/new/and/Kate/burn/even/both/time/even/cream/froth/Cairo/recent/Caesar/albeit/cesium/ΚΑΙΟΜΈΝΗ/ΚΑΙΟΜΕΝΗ/ ? ὁὡς
hhoos neutral-hos/neuter-hos/ho-hos/hos-ho/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/definition/meaning/sense/définition/Bestimmung/Definition/definition/ὉὩΣ/ the-hos/ὁ-hos/ho-hos/hos-ho/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὉὩΣ/ΟΩΣ/ ? κλίβανος
klibanos oven/oven/ΚΛΊΒΑΝΟΣ/ furnace-s/klibano-s/s-klibano/furnace/ΚΛΊΒΑΝΟΣ/ΚΛΙΒΑΝΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? φλέξει
phlexei woo-xei/vein-xei/phle-xei/xei-phle/woo/vein/mucus/fleam/flirt/flirt/phlegm/sputum/venous/venous/spittle/flaming/burning/on fire/phlegmy/inflamed/ΦΛΈΞΕΙ/ vein-exei/veine-exei/phle-exei/exei-phle/vein/veine/Ader/Vene/vena/vena/vena/ader/żyła/laskimo/inflammation/Entzündung/inflamación/infiammazione/ontsteking/gyulladás/ΦΛΈΞΕΙ/ΦΛΕΞΕΙ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσονται
esontai be-ntai/recess-ntai/eso-ntai/ntai-eso/be/recess/alcove/income/be prepared/ἜΣΟΝΤΑΙ/ income-ntai/entrée-ntai/eso-ntai/ntai-eso/income/entrée/recess/alcove/be/sois/sei/wees/be prepared/sắp sẵn/sois prêt/sei bereit/vær beredt/היה נכון/estu preta/sii preparato/ἜΣΟΝΤΑΙ/ΕΣΟΝΤΑΙ/ ? πάντες
pantes pants-s/utter-s/pante-s/s-pante/pants/utter/pandeism/trousers/complete/thorough/downright/pound cake/all-seeing/sponge cake/madeira cake/ΠΆΝΤΕΣ/ pants-pantes/trousers-pantes/pante-pantes/pantes-pante/pants/trousers/pantalon/Hose/pantalono/pantalón/calzoni/spodnie/pandeism/pandéisme/Pandeismus/pandeísmo/pandeismo/pandeizm/pandeísmo/pandeism/ΠΆΝΤΕΣ/ΠΑΝΤΕΣ/ ? οἱ
hoi ? ἀλλογενεῖς
allogeneis allogamy-eneis/cross-fertilization-eneis/allog-eneis/eneis-allog/allogamy/cross-fertilization/ἈΛΛΟΓΕΝΕῖΣ/ fremdsprachig-geneis/alloglotto-geneis/allog-geneis/geneis-allog/fremdsprachig/alloglotto/allogamy/cross-fertilization/allogamie/allogamia/ἈΛΛΟΓΕΝΕῖΣ/ΑΛΛΟΓΕΝΕιΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάντες
pantes pants-s/utter-s/pante-s/s-pante/pants/utter/pandeism/trousers/complete/thorough/downright/pound cake/all-seeing/sponge cake/madeira cake/ΠΆΝΤΕΣ/ pants-pantes/trousers-pantes/pante-pantes/pantes-pante/pants/trousers/pantalon/Hose/pantalono/pantalón/calzoni/spodnie/pandeism/pandéisme/Pandeismus/pandeísmo/pandeismo/pandeizm/pandeísmo/pandeism/ΠΆΝΤΕΣ/ΠΑΝΤΕΣ/ ? οἱ
hoi ? ποιοῦντες
poiountes who-yntes/which-yntes/poio-yntes/yntes-poio/who/which/quality/quality/qualitative/ΠΟΙΟῦΝΤΕΣ/ quality-yntes/qualité-yntes/poio-yntes/yntes-poio/quality/qualité/who/which/piv/qui/lequel/wer/hvem/מי/kiu/སུ་/cé/quién/cuál/chi/ΠΟΙΟῦΝΤΕΣ/ΠΟΙΟυΝΤΕΣ/ ? ἄνομα
anoma unjust-a/illegal-a/anom-a/a-anom/unjust/illegal/lawless/drought/unlawful/rainless/unrhymed/different/disparate/foul play/rhymeless/dissimilar/dissimilar/differently/dissimilate/unrighteous/ἌΝΟΜΑ/ dissimilar-anoma/disparate-anoma/anom-anoma/anoma-anom/dissimilar/disparate/different/dissimilar/dissimilative/illegal/lawless/unlawful/unrighteous/unjust/ilegal/ilícito/inconfesable/vergonzoso/heterogeneous/rhymeless/ἌΝΟΜΑ/ΑΝΟΜΑ/ ? καλάμη
kalame stubble/stubble/ΚΑΛΆΜΗ/ reed-e/corn-e/kalam-e/e-kalam/reed/corn/reed/cane/shin/grist/straw/squid/quack/maize/squid/skewer/catmint/empiric/Kalamata/cornmeal/ΚΑΛΆΜΗ/ΚΑΛΑΜΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνάψει
anapsei and apiece by each every man in-psei/ana-psei//and apiece by each every man in/ἈΝΆΨΕΙ/ pastime-ei/recreation-ei/anaps-ei/ei-anaps/pastime/recreation/soft drink/ἈΝΆΨΕΙ/ΑΝΑΨΕΙ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἡμέρα
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? ἐρχομένη
erchomene next-e/coming-e/erchomen-e/e-erchomen/next/coming/forthcoming/ἘΡΧΟΜΈΝΗ/ next-erchomene/forthcoming-erchomene/erchomen-erchomene/erchomene-erchomen/next/forthcoming/coming/ἘΡΧΟΜΈΝΗ/ΕΡΧΟΜΕΝΗ/ ? λέγει
legei legion-i/legionary-i/lege-i/i-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΙ/ legionary-legei/legionnaire-legei/lege-legei/legei-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΙ/ΛΕΓΕΙ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? Γαντοκράτωρ
Gantokrator muff-okrator/hook-okrator/Gant-okrator/okrator-Gant/muff/hook/hook/hook/glove/ΓΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ/ hook-rator/glove-rator/Gant-rator/rator-Gant/hook/glove/muff/glōf/gant/Handschuh/ganto/guante/guanto/vante/hanske/handschoen/kesztyű/rękawica/mănuşă/rokavica/ΓΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ/ΓΑΝΤΟΚΡΑΤΩΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ὑπολειφθῇ
hypoleiphthei among by from in of under with-leiphthei/hypo-leiphthei//among by from in of under with/ὙΠΟΛΕΙΦΘῇ/ hypofunction-phthei/hypofunction-phthei/hypolei-phthei/phthei-hypolei/hypofunction/hypofunction/ὙΠΟΛΕΙΦΘῇ/ΥΠΟΛΕΙΦΘη/ ? ἐξ
ex ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? όίζα
oiza econometrics-iza/ökonometrie-iza/oi-iza/iza-oi/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΌΊΖΑ/ the-iza/ὁ-iza/o-iza/iza-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ΌΊΖΑ/ΟΙΖΑ/ ? οὐδὲ
oude neither indeed never no more nor/neither indeed never no more nor/ΟὐΔῈ/ noone-e/never-e/oud-e/e-oud/noone/never/neuter/nothing/neutral/threshold/neutrality/neutropenia/neutrophils/neutrophil granulocytes/ΟὐΔῈ/ΟυΔΕ/ ? κλῆμα
klema branch/branch/ΚΛῆΜΑ/ arbour-a/grapevine-a/klem-a/a-klem/arbour/grapevine/ΚΛῆΜΑ/ΚΛηΜΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame