strongs_greek's Dictionary Number: [ὄνομα]
3686
1 Original Word: 3686
2 Word Origin: ὄνομα
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: onoma
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: on'-om-ah
7 Strong's Definition: from a presumed derivative of the base of (1097) (cf (3685))
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ὄνομα]
265
1 Original Word: ὄνομα
2 Word Origin: ονομα
3 Transliterated Word: onoma
4 TDNT/TWOT Entry: ὌΝΟΜΑ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: called sur name d/called sur name d/ὌΝΟΜΑ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ὄνομα]
3686
1 Original Word: ὄνομα
2 Word Origin: from a presumed derivative of the base of (1097) (cf (3685))
3 Transliterated Word: onoma
4 TDNT/TWOT Entry: 5:242,694
5 Phonetic Spelling: on'-om-ah
6 Part of Speech: Noun Neuter
7 Strong's Definition: from a presumed derivative of the base of [1097]1097 (compare [3685);]3685); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d).
8 Definition:
- name: univ. of proper names
- the name is used for everything which the name covers, everything the thought or feeling of which is aroused in the mind by mentioning, hearing, remembering, the name, i.e. for one's rank, authority, interests, pleasure, command, excellences, deeds etc.
- persons reckoned up by name
- the cause or reason named: on this account, because he suffers as a Christian, for this reason
9 English: called, (+ sur-)name(-d
0 Usage: called, (+ sur-)name(-d)
Deuteronomy 22:19 καὶ ζημιώσουσιν αὐτὸν ἑκατὸν σίκλους καὶ δώσουσιν τῷ πατρὶ τῆς νεανιδος ὅτι ἐξήνεγκεν ὄνομα πονηρὸν ἐπὶ παρθένον Ἰσραηλεῖτιν καὶ αὐτοῦ ἱστᾶι γυνή οὐ δυνήσεται ἐξαποστεῖλαι αὐτὴν τὸν ἅπαντα χρόνον
kai zemiosousin auton hekaton siklous kai dosousin toi patri tes neanidos hoti exenenken onoma poneron epi parthenon Israeleitin kai autou histai gyne ou dynesetai exaposteilai auten ton hapanta chrononDeuteronomy 22 19 And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ζημιώσουσιν
zemiosousin damage-osousin/damaging-osousin/zemi-osousin/osousin-zemi/damage/damaging/ΖΗΜΙΏΣΟΥΣΙΝ/ damaging-ousin/dommageable-ousin/zemi-ousin/ousin-zemi/damaging/dommageable/skadelig/schadelijk/schadeberokkenend/damage/dommage/נזק/daño/danni/ΖΗΜΙΏΣΟΥΣΙΝ/ΖΗΜΙΩΣΟΥΣΙΝ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ἑκατὸν
hekaton hundred/hundred/ἙΚΑΤῸΝ/ 911-n/999-n/hekato-n/n-hekato/911/999/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/centennial/centimeter/centennial/millionaire/ἙΚΑΤῸΝ/ΕΚΑΤΟΝ/ ? σίκλους
siklous rye-gloss/rye-lous/Sicily-lous/sik-lous/lous-sik/rye/Sicily/Chicago/Sicilian/Yokohama/ΣΊΚΛΟΥΣ/ rye-lous/seigle-lous/sik-lous/lous-sik/rye/seigle/Roggen/centeno/segale/rozs/żito/centeio/råg/sicilien/siciliano/sycylijski/Sicily/Sicile/Sicilia/Sycylia/ΣΊΚΛΟΥΣ/ΣΙΚΛΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δώσουσιν
dosousin collaboration-ousin/collaborationist-ousin/dos-ousin/ousin-dos/collaboration/collaborationist/ΔΏΣΟΥΣΙΝ/ collaboration-ysin/collaborationist-ysin/dos-ysin/ysin-dos/collaboration/collaborationist/ΔΏΣΟΥΣΙΝ/ΔΩΣΟΥΣΙΝ/ ? τῷ
toi ? πατρὶ
patri pimp-i/homie-i/patr-i/i-patr/pimp/homie/Patras/patriot/template/Patricia/fatherly/paternal/optimate/patronym/homeland/patricide/patricide/patriarch/patronize/patriotic/ΠΑΤΡῚ/ homeland-patri/fatherland-patri/patr-patri/patri-patr/homeland/fatherland/patrie/Vaterland/patria/patria/ojczyzna/patrie/patronymic/patronymique/patriarchal/patriarcal/patriotic/patriotique/patriota/fatherly/ΠΑΤΡῚ/ΠΑΤΡΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? νεανιδος
neanidos youthful-dose/youthful-dos/juvenile-dos/neani-dos/dos-neani/youthful/juvenile/ΝΕΑΝΙΔΟΣ/ jouvenceau-anidos/bacheler-anidos/neani-anidos/anidos-neani/jouvenceau/bacheler/youthful/juvenile/juvénile/ΝΕΑΝΙΔΟΣ/ΝΕΑΝΙΔΟΣ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐξήνεγκεν
exenenken sixty-enken/exen-enken/enken-exen/sixty/ἘΞΉΝΕΓΚΕΝ/ sixty-enken/soixante-enken/exen-enken/enken-exen/sixty/soixante/sechzig/sesdek/kuuskümmend/seasca/sesenta/sessanta/sexaginta/zestig/sześćdziesiąt/sessenta/sitini/kuusikymmentä/ἘΞΉΝΕΓΚΕΝ/ΕΞΗΝΕΓΚΕΝ/ ? ὄνομα
onoma called sur name d/called sur name d/ὌΝΟΜΑ/ name-a/name-a/onom-a/a-onom/name/name/name/name/naming/baptism/miscall/pronounce/nominative/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomasiology/onomatopoeia/ὌΝΟΜΑ/ΟΝΟΜΑ/ ? πονηρὸν
poneron tricky-n/cunning-n/ponero-n/n-ponero/tricky/cunning/ΠΟΝΗΡΌΝ/ tricky-poneron/cunning-poneron/ponero-poneron/poneron-ponero/tricky/cunning/malin/rusé/ruza/ΠΟΝΗΡΌΝ/ΠΟΝΗΡΟΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? παρθένον
parthenon Virgo-n/virgin-n/partheno-n/n-partheno/Virgo/virgin/hymenoplasty/virgin birth/parthenogenesis/ΠΑΡΘΈΝΟΝ/ Virgo-parthenon/Virgu-parthenon/partheno-parthenon/parthenon-partheno/Virgo/Virgu/Thất Nữ/Vierge/Jungfrau/Jomfruen/Virgo/מזל בתולה/Virgo/an Mhaighdean/Virgo/Vergine/Verge/Djevica/Virgo/Mergelė/ΠΑΡΘΈΝΟΝ/ΠΑΡΘΕΝΟΝ/ ? Ἰσραηλεῖτιν
Israeleitin Israel-eitin/Israel-eitin//Israel/ἸΣΡΑΗΛΕῖΤΙΝ/ Israel-eitin/Israeli-eitin/Israel-eitin/eitin-Israel/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑΗΛΕῖΤΙΝ/ΙΣΡΑΗΛΕιΤΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἱστᾶι
histai histamine-i/hista-i/i-hista/histamine/ἹΣΤᾶΙ/ histamine-histai/histamine-histai/hista-histai/histai-hista/histamine/histamine/ἹΣΤᾶΙ/ΙΣΤαΙ/ ? γυνή
Gyne wife woman/wife woman/ΓΥΝΉ/ skirt-e/woman-e/Gyn-e/e-Gyn/skirt/woman/womanly/womanish/seraglio/femicide/feminine/womanizer/gynecology/womanishly/love affair/lady-killer/lady-killer/gynecocracy/gynecologist/gynecological/ΓΥΝΉ/ΓΥΝΗ/ ? οὐ
hou no, not ? δυνήσεται
dynesetai dyne-setai/virtual-setai/dyne-setai/setai-dyne/dyne/virtual/potential/potentiality/potentialité/ΔΥΝΉΣΕΤΑΙ/ potential-setai/virtual-setai/dyne-setai/setai-dyne/potential/virtual/potentiel/potenziell/eventuell/dyne/dyne/Dyn/potentiality/potentialité/ΔΥΝΉΣΕΤΑΙ/ΔΥΝΗΣΕΤΑΙ/ ? ἐξαποστεῖλαι
exaposteilai mount-steilai/deuce-steilai/exapo-steilai/steilai-exapo/mount/deuce/launch/launching/six-footed/ἘΞΑΠΟΣΤΕῖΛΑΙ/ launch-teilai/mount-teilai/exapo-teilai/teilai-exapo/launch/mount/launching/deuce/six-footed/ἘΞΑΠΟΣΤΕῖΛΑΙ/ΕΞΑΠΟΣΤΕιΛΑΙ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἅπαντα
hapanta rife-a/global-a/hapant-a/a-hapant/rife/global/answer/answer/oeuvre/popular/respond/all-over/pervasive/universal/worldwide/prevalent/extensive/answering/ubiquitous/everywhere/ἍΠΑΝΤΑ/ answer-hapanta/réponse-hapanta/hapant-hapanta/hapanta-hapant/answer/réponse/respondo/answer/respond/répondre/antworten/begegnen/vorkommen/responder/répondeur/complete works/oeuvre/ubiquitous/omnipresent/ever-present/ἍΠΑΝΤΑ/ΑΠΑΝΤΑ/ ? χρόνον
chronon time-n/time-n/chrono-n/n-chrono/time/time/year/date/timer/tense/dated/linger/timing/timing/dating/chrono-/schedule/timeline/stopwatch/timetable/ΧΡΌΝΟΝ/ time-chronon/aldi-chronon/chrono-chronon/chronon-chrono/time/aldi/temps/Zeit/tempo/tiempo/tempo/tempus/tijd/czas/tempo/timp/čas/year/année/Jahr/ΧΡΌΝΟΝ/ΧΡΟΝΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame