Daniel Theodotionis 11:32 καὶ οἱ ἀνομοῦντες διαθήκην ἐπάξουσιν ἐν ὀλισθρήμασιν καὶ λαὸς γινώσκοντες θεὸν αὐτοῦ κατισχύσουσιν καὶ ποιήσουσινThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai hoi anomountes diatheken epaxousin en olisthremasin kai laos ginoskontes theon autou katischysousin kai poiesousinDaniel Theodotionis 11 32
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? ἀνομοῦντες
anomountes unjust-yntes/illegal-yntes/anomo-yntes/yntes-anomo/unjust/illegal/lawless/unlawful/unrhymed/different/disparate/rhymeless/dissimilar/dissimilar/differently/dissimilate/unrighteous/dissimilarly/rhymelessness/dissimilative/ἈΝΟΜΟῦΝΤΕΣ/ dissimilar-ountes/disparate-ountes/anomo-ountes/ountes-anomo/dissimilar/disparate/different/dissimilar/dissimilative/illegal/lawless/unlawful/unrighteous/unjust/ilegal/ilícito/inconfesable/vergonzoso/heterogeneous/rhymeless/ἈΝΟΜΟῦΝΤΕΣ/ΑΝΟΜΟυΝΤΕΣ/ ? διαθήκην
diatheken covenant testament-n/diatheke-n//covenant testament/ΔΙΑΘΉΚΗΝ/ will-n/diatheke-n/n-diatheke/will/ΔΙΑΘΉΚΗΝ/ΔΙΑΘΗΚΗΝ/ ? ἐπάξουσιν
epaxousin worthily-ousin/in your own right-ousin/epax-ousin/ousin-epax/worthily/in your own right/in one's own right/να προστεθεί μετάφραση/ἘΠΆΞΟΥΣΙΝ/ worthily-ousin/να προστεθεί μετάφραση-ousin/epax-ousin/ousin-epax/worthily/να προστεθεί μετάφραση/in one's own right/in your own right/dignement/ἘΠΆΞΟΥΣΙΝ/ΕΠΑΞΟΥΣΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? ὀλισθρήμασιν
olisthremasin slip-remasin/slide-remasin/olisth-remasin/remasin-olisth/slip/slide/slider/slip-up/slippery/lubricity/ὈΛΙΣΘΡΉΜΑΣΙΝ/ slippery-emasin/glissant-emasin/olisth-emasin/emasin-olisth/slippery/glissant/lubricity/slip/slip-up/slide/glisser/gleiten/resbalar/deslizar/slider/coulant/ὈΛΙΣΘΡΉΜΑΣΙΝ/ΟΛΙΣΘΡΗΜΑΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? λαὸς
laos people/people/ΛΑῸΣ/ Lao-s/Laos-s/lao-s/s-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑῸΣ/ΛΑΟΣ/ ? γινώσκοντες
ginoskontes happen-oskontes/become-oskontes/gin-oskontes/oskontes-gin/happen/become/product/yiddish/ΓΙΝΏΣΚΟΝΤΕΣ/ happen-ntes/become-ntes/gin-ntes/ntes-gin/happen/become/devenir/werden/entstehen/geschehen/stattfinden/succedere/accadere/diventare/deveni/product/produit/Produkt/yiddish/Ídish/ΓΙΝΏΣΚΟΝΤΕΣ/ΓΙΝΩΣΚΟΝΤΕΣ/ ? θεὸν
theon god-n/God-n/theo-n/n-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΝ/ god-theon/dieu-theon/theo-theon/theon-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕῸΝ/ΘΕΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? κατισχύσουσιν
katischysousin cation-schysousin/cationic-schysousin/kati-schysousin/schysousin-kati/cation/cationic/something/descendant/ΚΑΤΙΣΧΎΣΟΥΣΙΝ/ something-ousin/quelque chose-ousin/kati-ousin/ousin-kati/something/quelque chose/quoi/noget/algo/noe/ceva/cationic/cation/cation/descendant/descendant/ΚΑΤΙΣΧΎΣΟΥΣΙΝ/ΚΑΤΙΣΧΥΣΟΥΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ποιήσουσιν
poiesousin poetry-ousin/poies-ousin/ousin-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΟΥΣΙΝ/ poetry-sousin/poësie-sousin/poies-sousin/sousin-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΟΥΣΙΝ/ΠΟΙΗΣΟΥΣΙΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)