Daniel Theodotionis 11:31 καὶ σπέρματα ἐξ αὐτοῦ ἀναστήσονται καὶ βεβηλώσουσιν τὸ ἁγίασμα τῆς δυναστείας καὶ μεταστήσουσιν τὸν ἐνδελεχισμόν καὶ δώσουσιν βδέλυγμα ἠφανισμένονThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai spermata ex autou anastesontai kai bebelosousin to hagiasma tes dynasteias kai metastesousin ton endelechismon kai dosousin bdelygma ephanismenonDaniel Theodotionis 11 31
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? σπέρματα
spermata issue seed-ta/sperma-ta//issue seed/ΣΠΈΡΜΑΤΑ/ sperm-a/spermicide-a/spermat-a/a-spermat/sperm/spermicide/seed plants/spermatozoon/spermatophytes/ΣΠΈΡΜΑΤΑ/ΣΠΕΡΜΑΤΑ/ ? ἐξ
ex ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἀναστήσονται
anastesontai and apiece by each every man in-stesontai/ana-stesontai//and apiece by each every man in/ἈΝΑΣΤΉΣΟΝΤΑΙ/ revive-sontai/height-sontai/anaste-sontai/sontai-anaste/revive/height/stature/restore/restored/restoring/ἈΝΑΣΤΉΣΟΝΤΑΙ/ΑΝΑΣΤΗΣΟΝΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βεβηλώσουσιν
bebelosousin profane-osousin/sacrilegious-osousin/bebel-osousin/osousin-bebel/profane/sacrilegious/ΒΕΒΗΛΏΣΟΥΣΙΝ/ profaner-osousin/profani-osousin/bebelo-osousin/osousin-bebelo/profaner/profani/sakrilegii/profanateur/ΒΕΒΗΛΏΣΟΥΣΙΝ/ΒΕΒΗΛΩΣΟΥΣΙΝ/ ? τὸ
to ? ἁγίασμα
hagiasma holy-a/sacred-a/hagiasm-a/a-hagiasm/holy/sacred/sanctified/holy water/sanctification/ἉΓΊΑΣΜΑ/ holy water-hagiasma/bénédiction-hagiasma/hagiasm-hagiasma/hagiasma-hagiasm/holy water/bénédiction/sanctification/sanctified/sacred/holy/ἉΓΊΑΣΜΑ/ΑΓΙΑΣΜΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? δυναστείας
dynasteias dynasty-s/dynasteia-s/s-dynasteia/dynasty/ΔΥΝΑΣΤΕΊΑΣ/ dynasty-dynasteias/dynastie-dynasteias/dynasteia-dynasteias/dynasteias-dynasteia/dynasty/dynastie/Dynastie/ΔΥΝΑΣΤΕΊΑΣ/ΔΥΝΑΣΤΕΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μεταστήσουσιν
metastesousin after ward X that he again against-stesousin/meta-stesousin//after ward X that he again against/ΜΕΤΑΣΤΉΣΟΥΣΙΝ/ transmute-esousin/metastatic-esousin/metast-esousin/esousin-metast/transmute/metastatic/metastasis/transmutation/transubstantiate/nuclear transmutation/ΜΕΤΑΣΤΉΣΟΥΣΙΝ/ΜΕΤΑΣΤΗΣΟΥΣΙΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἐνδελεχισμόν
endelechismon thorough-ismon/rigorous-ismon/endelech-ismon/ismon-endelech/thorough/rigorous/ἘΝΔΕΛΕΧΙΣΜΌΝ/ thorough-lechismon/rigorous-lechismon/endelech-lechismon/lechismon-endelech/thorough/rigorous/duradero/continuo/cuidadoso/esmerado/długotrwały/staranny/dokładny/ἘΝΔΕΛΕΧΙΣΜΌΝ/ΕΝΔΕΛΕΧΙΣΜΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δώσουσιν
dosousin collaboration-ousin/collaborationist-ousin/dos-ousin/ousin-dos/collaboration/collaborationist/ΔΏΣΟΥΣΙΝ/ collaboration-ysin/collaborationist-ysin/dos-ysin/ysin-dos/collaboration/collaborationist/ΔΏΣΟΥΣΙΝ/ΔΩΣΟΥΣΙΝ/ ? βδέλυγμα
bdelygma abomination/abomination/ΒΔΈΛΥΓΜΑ/ abomination-a/bdelygm-a/a-bdelygm/abomination/ΒΔΈΛΥΓΜΑ/ΒΔΕΛΥΓΜΑ/ ? ἠφανισμένον
ephanismenon volcano-nismenon/volcanic-nismenon/epha-nismenon/nismenon-epha/volcano/volcanic/volcanic/volcanic/volcanism/Hephaestus/volcanology/vulcanologist/ἨΦΑΝΙΣΜΈΝΟΝ/ volcano-enon/Vulkanismus-enon/epha-enon/enon-epha/volcano/Vulkanismus/núi lửa/vulkan/beinn-teine/volcán/volcan/Vulkan/vulkan/הר געש/vulkano/vulkaan/volcán/vulcano/volcà/ugnikalnis/ἨΦΑΝΙΣΜΈΝΟΝ/ΗΦΑΝΙΣΜΕΝΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)