4 Maccabees 9:16 καὶ τῶν δορυφόρων λεγόντων Ομολόγησον φαγεῖν ὅπως ἀπαλλαγὴς τῶν βασάνωνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai ton doryphoron legonton Omologeson phagein hopos apallages ton basanon4 Maccabees 9 16
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? δορυφόρων
doryphoron satellite-on/satellite-on/doryphor-on/on-doryphor/satellite/satellite/ΔΟΡΥΦΌΡΩΝ/ satellite-oryphoron/satellite-oryphoron/doryphor-oryphoron/oryphoron-doryphor/satellite/satellite/Satellit/satélite/satelita/satellite/satellitaire/satelitarny/peryferyjny/podmiejski/satelliser/satellizzare/ΔΟΡΥΦΌΡΩΝ/ΔΟΡΥΦΟΡΩΝ/ ? λεγόντων
legonton saying-on/legont-on/on-legont/saying/ΛΕΓΌΝΤΩΝ/ saying-egonton/legont-egonton/egonton-legont/saying/ΛΕΓΌΝΤΩΝ/ΛΕΓΟΝΤΩΝ/ ? Ομολόγησον
Omologeson confessor-Shona/confessor-son/Omologe-son/son-Omologe/confessor/ΟΜΟΛΌΓΗΣΟΝ/ confessor-ologeson/Omologe-ologeson/ologeson-Omologe/confessor/ΟΜΟΛΌΓΗΣΟΝ/ΟΜΟΛΟΓΗΣΟΝ/ ? φαγεῖν
phagein acne-in/pimples-in/phage-in/in-phage/acne/pimples/malignant ulcer/faience, Majolica/ΦΑΓΕῖΝ/ malignant ulcer-agein/faience, Majolica-agein/phage-agein/agein-phage/malignant ulcer/faience, Majolica/pimples/acne/acné/ΦΑΓΕῖΝ/ΦΑΓΕιΝ/ ? ὅπως
hopos because how so that to when/because how so that to when/ὍΠΩΣ/ as-s/def-s/hopo-s/s-hopo/as/def/like/surely/anyway/anyhow/orchard/certainly/definitely/at any rate/without doubt/fruit bearing/ὍΠΩΣ/ΟΠΩΣ/ ? ἀπαλλαγὴς
apallages escape-s/release-s/apallage-s/s-apallage/escape/release/exemption/acquittal/liberation/deliverance/exoneration/ἈΠΑΛΛΑΓῊΣ/ exemption-apallages/acquittal-apallages/apallage-apallages/apallages-apallage/exemption/acquittal/release/deliverance/liberation/escape/exoneration/exonération/ἈΠΑΛΛΑΓῊΣ/ΑΠΑΛΛΑΓΗΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? βασάνων
basanon woe-on/proof-on/basan-on/on-basan/woe/proof/torture/torment/torture/bedevil/torturer/torturous/bassanite/give hell/affliction/examination/torturously/ΒΑΣΆΝΩΝ/ torture-asanon/torture-asanon/basan-asanon/asanon-basan/torture/torture/torment/torture/bedevil/give hell/tourmenter/tyranniser/turmentegi/dręczyć/katować/męczyć/chinui/affliction/woe/fléau/ΒΑΣΆΝΩΝ/ΒΑΣΑΝΩΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)