4 Maccabees 8:7 πιστεύσατε οὖν καὶ ἀρχὰς ἐπὶ τῶν ἐμῶν πραγμάταων ἡγεμονικὰς λήμψεσθε ἀρνησάμενοι τὸν πάτριον ὑμῶν τῆς πολιτίας θεσμόνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
pisteusate oun kai archas epi ton emon pragmataon hegemonikas lempsesthe arnesamenoi ton patrion hymon tes politias thesmon4 Maccabees 8 7
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πιστεύσατε
pisteusate credo-satin/credo-sate/believe-sate/pisteu-sate/sate-pisteu/credo/believe/assuming/believable/ΠΙΣΤΕΎΣΑΤΕ/ believe-teusate/croire-teusate/pisteu-teusate/teusate-pisteu/believe/croire/croire/fidi/creer/credere/creure/credo/wierzyć/believable/assuming/credo/credo/ΠΙΣΤΕΎΣΑΤΕ/ΠΙΣΤΕΥΣΑΤΕ/ ? οὖν
oun and so truly but now then so/and so truly but now then so/ΟὖΝ/ neutral-oun/neuter-oun/ou-oun/oun-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὖΝ/ΟυΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀρχὰς
archas archaic-s/antique-s/archa-s/s-archa/archaic/antique/ancient/archeo-/smuggler/egyptian/election/beginner/archaeo-/archaize/archangel/antiquity/antiquary/antiquity/smuggling/antiquity/ἈΡΧᾺΣ/ archeology-archas/archéologie-archas/archa-archas/archas-archa/archeology/archéologie/Archäologie/arĥeologio/archeologie/archeologia/archeológia/ancient/ancien/starożytny/antyczny/antiquity/seniority/antiquité/antichità/starożytność/ἈΡΧᾺΣ/ΑΡΧΑΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐμῶν
emon regurgitate-n/emo-n/n-emo/regurgitate/ἘΜῶΝ/ regurgitate-emon/emo-emon/emon-emo/regurgitate/ἘΜῶΝ/ΕΜωΝ/ ? πραγμάταων
pragmataon business matter thing work-taon/pragma-taon//business matter thing work/ΠΡΑΓΜΆΤΑΩΝ/ real-aon/essay-aon/pragmat-aon/aon-pragmat/real/essay/really/fulfil/reality/treatise/feasible/carry out/make true/come true/discussion/pragmatist/hard-nosed/pragmatism/fulfillment/scholarship/ΠΡΑΓΜΆΤΑΩΝ/ΠΡΑΓΜΑΤΑΩΝ/ ? ἡγεμονικὰς
hegemonikas princely-as/overbearing-as/hegemonik-as/as-hegemonik/princely/overbearing/ἩΓΕΜΟΝΙΚᾺΣ/ princely-gemonikas/overbearing-gemonikas/hegemonik-gemonikas/gemonikas-hegemonik/princely/overbearing/hégémonique/ἩΓΕΜΟΝΙΚᾺΣ/ΗΓΕΜΟΝΙΚΑΣ/ ? λήμψεσθε
lempsesthe lair-psesthe/haunt-psesthe/lem-psesthe/psesthe-lem/lair/haunt/entry/lemma/ΛΉΜΨΕΣΘΕ/ lair-esthe/haunt-esthe/lem-esthe/esthe-lem/lair/haunt/repaire/Schlupfwinkel/entry/lemma/entrée/lemme/hasło/heslo/ΛΉΜΨΕΣΘΕ/ΛΗΜΨΕΣΘΕ/ ? ἀρνησάμενοι
arnesamenoi veto-amenoi/denial-amenoi/arnes-amenoi/amenoi-arnes/veto/denial/negation/apostasy/renegade/apostate/ἈΡΝΗΣΆΜΕΝΟΙ/ denial-amenoi/negation-amenoi/arnes-amenoi/amenoi-arnes/denial/negation/dénégation/negazione/tagadás/odmowa/przeczenie/zaprzeczenie/negacja/negação/veto/veto/apostasy/apostasie/renegade/apostate/ἈΡΝΗΣΆΜΕΝΟΙ/ΑΡΝΗΣΑΜΕΝΟΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? πάτριον
patrion stepfather-n/patrio-n/n-patrio/stepfather/ΠΑΤΡΙΌΝ/ stepfather-patrion/parâtre-patrion/patrio-patrion/patrion-patrio/stepfather/parâtre/beau-père/bopatro/bopatrulo/padrastro/ojczym/ΠΑΤΡΙΌΝ/ΠΑΤΡΙΟΝ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? πολιτίας
politias policy-as/citizen-as/politi-as/as-politi/policy/citizen/culture/cultural/cultural/civilian/politics/political/civilized/politician/politicize/culturally/politically/civilization/politicization/politicisation/ΠΟΛΙΤΊΑΣ/ culture-olitias/civilization-olitias/politi-olitias/olitias-politi/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΟΛΙΤΊΑΣ/ΠΟΛΙΤΙΑΣ/ ? θεσμόν
thesmon institution-n/thesmo-n/n-thesmo/institution/ΘΕΣΜῸΝ/ institution-thesmon/institution-thesmon/thesmo-thesmon/thesmon-thesmo/institution/institution/ΘΕΣΜῸΝ/ΘΕΣΜΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)