4 Maccabees 7:18 ἀλλ ὅσοι τῆς εὐσεβείας προνοοῦσιν ἐξ ὅλης καρδίας οὗτοι μόνοι δύυανται κρατεῖν τῶν τῆς σαρκὸς παθῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
all hosoi tes eusebeias pronoousin ex holes kardias houtoi monoi dyyantai kratein ton tes sarkos pathon4 Maccabees 7 18
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἀλλ
all alphabet-all/Alphabet-all/al-all/all-al/alphabet/Alphabet/əlifba/alphabet/Alphabet/אלפבית/alfabeto/tähestik/alfabeto/abjad/alfabet/alphabeto/alfabeto/abecedario/alfabeto/alfabet/ἈΛΛ/ ah-ll/ah-ll/a-ll/ll-a/ah/ah/ἈΛΛ/ΑΛΛ/ ? ὅσοι
hosoi as far as-i/as many as-i/hoso-i/i-hoso/as far as/as many as/with regard to/ὍΣΟΙ/ as many as-hosoi/with regard to-hosoi/hoso-hosoi/hosoi-hoso/as many as/with regard to/as far as/à propos de/ὍΣΟΙ/ΟΣΟΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? εὐσεβείας
eusebeias godliness holiness-s/eusebeia-s//godliness holiness/ΕὐΣΕΒΕΊΑΣ/ piety-s/devoutness-s/eusebeia-s/s-eusebeia/piety/devoutness/ΕὐΣΕΒΕΊΑΣ/ΕυΣΕΒΕΙΑΣ/ ? προνοοῦσιν
pronoousin above ago before or ever-noousin/pro-noousin//above ago before or ever/ΠΡΟΝΟΟῦΣΙΝ/ welfare-ousin/privilege-ousin/prono-ousin/ousin-prono/welfare/privilege/privileged/advantaged/perquisite/prerogative/prehospital/forethought/preferential/ΠΡΟΝΟΟῦΣΙΝ/ΠΡΟΝΟΟυΣΙΝ/ ? ἐξ
ex ? ὅλης
holes all day-s/hole-s/s-hole/all day/ὍΛΗΣ/ all day-holes/hole-holes/holes-hole/all day/ὍΛΗΣ/ΟΛΗΣ/ ? καρδίας
kardias broken heart ed-s/kardia-s//broken heart ed/ΚΑΡΔΊΑΣ/ heart-s/heart-s/kardia-s/s-kardia/heart/heart/cardiac/ΚΑΡΔΊΑΣ/ΚΑΡΔΙΑΣ/ ? οὗτοι
houtoi utopia-i/utopian-i/houto-i/i-houto/utopia/utopian/utopian/utopianly/pipe dream/ΟὟΤΟΊ/ utopian-houtoi/utopian-houtoi/houto-houtoi/houtoi-houto/utopian/utopian/utopiste/utopia/pipe dream/utopie/Utopie/utopi/utopio/utopia/utopia/utopie/utopia/utopia/utopie/utopia/ΟὟΤΟΊ/ΟΥΤΟΙ/ ? μόνοι
monoi only-i/duel-i/mono-i/i-mono/only/duel/only/lorn/path/duel/lobed/lobed/alone/trail/solely/dueler/single/annual/dugout/single/ΜΌΝΟΙ/ Monoceros-monoi/an tAonbheannach-monoi/mono-monoi/monoi-mono/Monoceros/an tAonbheannach/Licorne/Einhorn/Enhjørningen/Unukornulo/Monoceros/Monoceros/Unicorno/Unicorn/Monoceros/Jednorog/Monoceros/Vienaragis/Einhjørningen/Eenhoorn/ΜΌΝΟΙ/ΜΟΝΟΙ/ ? δύυανται
dyyantai two-tai/deux-tai/dy-tai/tai-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΥΑΝΤΑΙ/ ? κρατεῖν
kratein bronze-in/very strong-in/krate-in/in-krate/bronze/very strong/ΚΡΑΤΕῖΝ/ very strong-ratein/bronze-ratein/krate-ratein/ratein-krate/very strong/bronze/bronze/bronzo/ΚΡΑΤΕῖΝ/ΚΡΑΤΕιΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? σαρκὸς
sarkos Carnivora-s/carnivore-s/sarko-s/s-sarko/Carnivora/carnivore/carnivorous/sarcophagus/sarcoidosis/carnivorous/ΣΑΡΚΌΣ/ carnivorous-sarkos/carnivore-sarkos/sarko-sarkos/sarkos-sarko/carnivorous/carnivore/carnivore/fleischfressend/carnívoro/sarcophagus/sarcophage/Sarkophag/sarcófago/carnivorous/carnivore/carnassier/Carnivora/sarcoidosis/sarkoidoza/ΣΑΡΚΌΣ/ΣΑΡΚΟΣ/ ? παθῶν
pathon G.P.-on/passive-on/path-on/on-path/G.P./passive/passion/disease/pathology/passivity/affection/passionate/liabilities/pathologist/passionately/pathogenesis/passive voice/pathologically/physiopathology/pathophysiology/ΠΑΘΏΝ/ histopathologist-athon/pathology-athon/path-athon/athon-path/histopathologist/pathology/pathologie/pathogenesis/pathogénie/passivity/passivité/disease/affection/affection/passive/pathétique/passif/passiv/ziekteverwekkend/pathogeen/ΠΑΘΏΝ/ΠΑΘΩΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)