4 Maccabees 5:11 καὶ ἀποσκεδάσεις σου τὸν λῆρον τὸν λογισμόν καὶ ἄξιον τῆς ἡλικίας ἀναλαβὼν νοῦν φιλοσοφήσεις τὴν τοῦ συμφέροντος ἀλήθειανThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai aposkedaseis sou ton leron ton logismon kai axion tes helikias analabon noun philosopheseis ten tou sympherontos aletheian4 Maccabees 5 11
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀποσκεδάσεις
aposkedaseis X here after ago at because of be-skedaseis/apo-skedaseis//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΚΕΔΆΣΕΙΣ/ luggage-daseis/baggage-daseis/aposke-daseis/daseis-aposke/luggage/baggage/luggage/ἈΠΟΣΚΕΔΆΣΕΙΣ/ΑΠΟΣΚΕΔΑΣΕΙΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? λῆρον
leron recipient-ron/récepteur-ron/le-ron/ron-le/recipient/récepteur/stupor/torpor/léthargie/sopor/letargo/letargia/modorra/flask/bottle/oblivion/unustus/finale/sílaba final/forgetfulness/ΛῆΡΟΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? λογισμόν
logismon software-on/logism-on/on-logism/software/ΛΟΓΙΣΜῸΝ/ software-ogismon/logiciel-ogismon/logism-ogismon/ogismon-logism/software/logiciel/Software/ΛΟΓΙΣΜῸΝ/ΛΟΓΙΣΜΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἄξιον
axion worth-n/worthy-n/axio-n/n-axio/worth/worthy/virtue/sights/notable/utilise/utilize/piteous/pitiful/dignity/adorable/axiology/laudable/evaluate/reliable/decently/ἌΞΙΟΝ/ marvellous-axion/wonderful-axion/axio-axion/axion-axio/marvellous/wonderful/admirable/dignity/dignité/dignità/dignified/respectable/décent/anständig/würdevoll/angemessen/piteous/pathetic/pitiful/pitiable/ἌΞΙΟΝ/ΑΞΙΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἡλικίας
helikias age stature-s/helikia-s//age stature/ἩΛΙΚΊΑΣ/ age-s/helikia-s/s-helikia/age/ἩΛΙΚΊΑΣ/ΗΛΙΚΙΑΣ/ ? ἀναλαβὼν
analabon and apiece by each every man in-labon/ana-labon//and apiece by each every man in/ἈΝΑΛΑΒῺΝ/ light-bon/gleam-bon/anala-bon/bon-anala/light/gleam/take up/sparkle/unsalted/undertake/revelation/lightweight/scintillation/scintillement/ἈΝΑΛΑΒῺΝ/ΑΝΑΛΑΒΩΝ/ ? νοῦν
noun mind-n/think-n/nou-n/n-nou/mind/think/lotus/number/novella/prudent/numerology/nucleotide/water lily/a healthy mind in a healthy body/ΝΟῦΝ/ number-noun/niverenn-noun/nou-noun/noun-nou/number/niverenn/numéro/Nummer/nummer/numero/numero/número/numero/numerus/nummer/número/nummer/numero/novella/nouvelle/ΝΟῦΝ/ΝΟυΝ/ ? φιλοσοφήσεις
philosopheseis friend-opheseis/philos-opheseis//friend/ΦΙΛΟΣΟΦΉΣΕΙΣ/ philosophically-rocker/philosophically-seis/philosophe-seis/seis-philosophe/philosophically/ΦΙΛΟΣΟΦΉΣΕΙΣ/ΦΙΛΟΣΟΦΗΣΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? συμφέροντος
sympherontos expedient-s/stakeholder-s/sympheronto-s/s-sympheronto/expedient/stakeholder/ΣΥΜΦΈΡΟΝΤΟΣ/ expedient-sympherontos/stakeholder-sympherontos/sympheronto-sympherontos/sympherontos-sympheronto/expedient/stakeholder/ΣΥΜΦΈΡΟΝΤΟΣ/ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΟΣ/ ? ἀλήθειαν
aletheian true X truly truth verity-n/aletheia-n//true X truly truth verity/ἈΛΉΘΕΙΑΝ/ truth-n/veracity-n/aletheia-n/n-aletheia/truth/veracity/ἈΛΉΘΕΙΑΝ/ΑΛΗΘΕΙΑΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)