4 Maccabees 4:7 καὶ τοῦ ἔθνους πρὸς τὸν λόγον σχετλιάσαντος ἀντιλέγοντός τε πάνδεινον εἶναι νομίσαντες εἰ οἱ τὰς παρακαταθήκας πιστεύσαντες τῷ ἱερῷ θησαυρῷ στερηθήσονται ὡς οἷόν τε ἣν ἐκώλυονThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai tou ethnous pros ton logon schetliasantos antilegontos te pandeinon einai nomisantes ei hoi tas parakatathekas pisteusantes toi hieroi thesauroi sterethesontai hos hoion te hen ekolyon4 Maccabees 4 7
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἔθνους
ethnous nation-ys/ethnologic-ys/ethno-ys/ys-ethno/nation/ethnologic/ethnography/ethnocentric/ethnographic/ethnological/coat of arms/ethnographer/ethnocentrism/ethnomusicology/ethnopsychiatry/ethnopsychology/ethnic cleansing/ethnomethodology/ethnomusicologic/ethnomusicologist/ἜΘΝΟΥΣ/ ethnocentrism-thnous/ethnocentrisme-thnous/ethno-thnous/thnous-ethno/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/Nationalversammlung/garde/ethnopsychiatry/ethnopsychiatrie/ethnopsychology/nation/nation/Nation/nacio/ἜΘΝΟΥΣ/ΕΘΝΟΥΣ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? λόγον
logon pun-n/word-n/logo-n/n-logo/pun/word/logo/ratio/speech/reason/chatter/dispute/account/logotype/wordplay/betrothed/logorrhea/censorship/spoken for/logorrhoea/ΛΌΓΟΝ/ literature-logon/littérature-logon/logo-logon/logon-logo/literature/littérature/lettres/Literatur/kirjallisuus/verbal diarrhoea/logorrhea/logorrhoea/chatter/logorrhée/plagiarism/plagiat/dispute/argy-bargy/dispute/altercation/ΛΌΓΟΝ/ΛΟΓΟΝ/ ? σχετλιάσαντος
schetliasantos grievance-antos/schetlias-antos/antos-schetlias/grievance/ΣΧΕΤΛΙΆΣΑΝΤΟΣ/ grievance-liasantos/schetlias-liasantos/liasantos-schetlias/grievance/ΣΧΕΤΛΙΆΣΑΝΤΟΣ/ΣΧΕΤΛΙΑΣΑΝΤΟΣ/ ? ἀντιλέγοντός
antilegontos for in the room of-legontos/anti-legontos//for in the room of/ἈΝΤΙΛΈΓΟΝΤΌΣ/ disagree-ontos/contradict-ontos/antileg-ontos/ontos-antileg/disagree/contradict/ἈΝΤΙΛΈΓΟΝΤΌΣ/ΑΝΤΙΛΕΓΟΝΤΟΣ/ ? τε
te ? πάνδεινον
pandeinon omnibus-inon/compilation-inon/pande-inon/inon-pande/omnibus/compilation/ΠΆΝΔΕΙΝΟΝ/ compilation-deinon/omnibus-deinon/pande-deinon/deinon-pande/compilation/omnibus/digestum/ΠΆΝΔΕΙΝΟΝ/ΠΑΝΔΕΙΝΟΝ/ ? εἶναι
einai am was is X lust after X please we/am was is X lust after X please we/ΕἾΝΑΙ/ being-i/eina-i/i-eina/being/ΕἾΝΑΙ/ΕΙΝΑΙ/ ? νομίσαντες
nomisantes mint-reversed/mint-antes/coin-antes/nomis-antes/antes-nomis/mint/coin/monetary/currency/numismatist/monetary zone/monetary crisis/monetary policy/monetary system/ΝΟΜΊΣΑΝΤΕΣ/ coin-santes/currency-santes/nomis-santes/santes-nomis/coin/currency/moneda/monnaie/pièce/Münze/Geldstück/Währung/mønt/monero/keping/moneta/moneda/moneta/moneda/moneta/ΝΟΜΊΣΑΝΤΕΣ/ΝΟΜΙΣΑΝΤΕΣ/ ? εἰ
ei ? οἱ
hoi ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? παρακαταθήκας
parakatathekas above against among at before by-katathekas/para-katathekas//above against among at before by/ΠΑΡΑΚΑΤΑΘΉΚΑΣ/ inferior-athekas/second rate-athekas/parakat-athekas/athekas-parakat/inferior/second rate/ΠΑΡΑΚΑΤΑΘΉΚΑΣ/ΠΑΡΑΚΑΤΑΘΗΚΑΣ/ ? πιστεύσαντες
pisteusantes credo-santes/believe-santes/pisteu-santes/santes-pisteu/credo/believe/assuming/believable/ΠΙΣΤΕΎΣΑΝΤΕΣ/ believe-ysantes/croire-ysantes/pisteu-ysantes/ysantes-pisteu/believe/croire/croire/fidi/creer/credere/creure/credo/wierzyć/believable/assuming/credo/credo/ΠΙΣΤΕΎΣΑΝΤΕΣ/ΠΙΣΤΕΥΣΑΝΤΕΣ/ ? τῷ
toi ? ἱερῷ
hieroi holy-oi/faith-oi/hier-oi/oi-hier/holy/faith/piety/sacred/Jeremy/virtue/purity/priest/Jerome/mission/Jeremiah/jeremiad/holiness/sanctity/divinity/devotion/ἹΕΡῷ/ hieromonk-hieroi/officiant-hieroi/hier-hieroi/hieroi-hier/hieromonk/officiant/ministrant/churchman/clergyman/Geistlicher/aruspicina/sacrilege/ordination/sacredness/sacrality/hallowedness/holiness/sacrosanctity/sanctity/divinity/ἹΕΡῷ/ΙΕΡω/ ? θησαυρῷ
thesauroi chest-oi/hoard-oi/thesaur-oi/oi-thesaur/chest/hoard/treasury/treasure/treasurer/treasure-house/ΘΗΣΑΥΡῷ/ treasure-thesauroi/hoard-thesauroi/thesaur-thesauroi/thesauroi-thesaur/treasure/hoard/trésor/Schatz/skat/trezoro/tesoro/tesoro/thesaurus/dārgumu/lobis/schat/kincs/skarb/tesouro/tesouro/ΘΗΣΑΥΡῷ/ΘΗΣΑΥΡω/ ? στερηθήσονται
sterethesontai bereft-thesontai/stere-thesontai/thesontai-stere/bereft/ΣΤΕΡΗΘΉΣΟΝΤΑΙ/ privation-sontai/privación-sontai/stere-sontai/sontai-stere/privation/privación/stento/nélkülözés/privação/bereft/ΣΤΕΡΗΘΉΣΟΝΤΑΙ/ΣΤΕΡΗΘΗΣΟΝΤΑΙ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? οἷόν
hoion any-n/quasi--n/hoio-n/n-hoio/any/quasi-/anybody/ΟἿΟΝ/ quasi--hoion/quasi-hoion/hoio-hoion/hoion-hoio/quasi-/quasi/any/anybody/quiconque/qualsevol/ΟἿΟΝ/ΟΙΟΝ/ ? τε
te ? ἣν
en I/he/she/it was ? ἐκώλυον
ekolyon willing-lyon/willy-nilly-lyon/eko-lyon/lyon-eko/willing/willy-nilly/nolens volens/ἘΚΏΛΥΟΝ/ willing-lyon/willy-nilly-lyon/eko-lyon/lyon-eko/willing/willy-nilly/nolens volens/ἘΚΏΛΥΟΝ/ΕΚΩΛΥΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)